Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Education - Учебный"

Примеры: Education - Учебный
More than 160,000 young people have benefited from peer education, and a life skills-based education curriculum was developed and implemented. Более 160000 молодых людей приняли участие в программах взаимообучения сверстников; был разработан и воплощается в жизнь учебный план по развитию жизненных навыков.
The following table contains some indicators relating to the right to education, especially education for children, and the literacy rates for the years 1990 and 1994-1995. В нижеприведенную таблицу включены некоторые показатели, связанные с осуществлением права на образование преимущественно несовершеннолетними; и данные, касающиеся уровня образования за период с 1990 по 1994/95 учебный год.
CyberBionic Systematics IT Education Center provides continuing professional education to individuals, plus employee training and development to corporations. Учебный центр Информационных Технологий CyberBionic Systematics предоставляет непрерывное профессиональное образование частным лицам, обучение сотрудников компаний и развитие корпораций.
Through expertise of the United Nations Children's Fund, UNSMIL supported risk education initiatives with the Ministry of Education, which resulted in the incorporation of the topic of risk education into the national school curriculum and textbooks, as well as the training of 290 teachers. Опираясь на специалистов из Детского фонда Организации Объединенных Наций, МООНПЛ поддерживала инициативы Министерства образования по оповещению населения об угрозах, создаваемых вышеупомянутыми предметами, в результате чего эта тема была включена в национальный школьный учебный план и в школьные учебники, а 290 учителей занимались на учебных курсах.
Most of the 84,000 internally displaced children throughout Rakhine State have already lost a year of education and, unless measures are taken immediately, they risk losing another academic year. Большинство из 84000 детей, относящихся к категории внутренне перемещенных лиц и проживающих в штате Ракхайн, уже пропустили один учебный год и могут пропустить еще один, если в срочном порядке не будет принято никаких мер.
It should be mentioned that in some institutions prison officers have been assigned to the education area, often to carry out administrative tasks. Необходимо отметить, что в ряде пенитенциарных учреждений тюремные служащие были переведены в учебный центр, где они часто выполняют административные задачи.
The Hong Kong government provides assistance in the form of accommodation, classroom furniture and education materials (chalk, exercise books, pens, etc.). Правительство Гонконга оказывает помощь, предоставляя помещения, классное оборудование и учебный материал (мел, учебники, ручки и т.д.).
As for the academic year 2008/2009, the following table displays the number of male and female students enrolled in and dropped out of regular education. Следующая ниже таблица показывает число учащихся мужского и женского пола в системе обычного образования и норму отсева за 2008/09 учебный год.
Expenditure for staff costs is expected to increase in the next six months to reflect the settlement of education grants for the academic year 2012 - 2013. После выплаты пособий на образование за 2012/13 учебный год расходы по персоналу, как ожидается, в течение следующих шести месяцев возрастут.
Application of the right to free education in the Sudan is reflected in the information below, some of which is derived from statistics for the school year 2007/08. Обеспечение права на бесплатное образование в Судане подтверждается приведенной ниже информацией, которая частично опирается на статистические данные за 2007/08 учебный год.
Part of the curricular reform is a proposal to improve the quality of education and support for a curriculum elaborated with the participation of all those involved. Внесенные в учебный план изменения призваны способствовать улучшению качества образования и оказать поддержку учебному плану, разработанному при участии всех заинтересованных сторон.
In 1981 the Government tackled the problem of access to education head-on, and planned full enrolment for the school year 1987/88. В 1981 году правительство плотно занялось решением проблемы доступа к образованию и планирует провести полный набор учащихся на 1987/88 учебный год.
We should draw attention to the rise between 1995/1996 and 2006/2007 in the numbers of female students enrolled in education. Следует обратить внимание на то, что в период с 1995/96 по 2006/07 учебный год число женщин, обучающихся в учебных заведениях, увеличилось.
At all other levels of junior vocational education, the language of instruction will be Dutch, and Papiamento will be taught as a subject. На всех других уровнях профессионального образования молодежи языком преподавания будет нидерландский язык, а папиаменто будет изучаться как учебный предмет.
Number of students enrolled in public and private institutions, disaggregated by different education level (school year 2003/04) Число учащихся в государственных и частных учебных заведениях с разбивкой по различным уровням образования (учебный год 2003/04)
The mandatory subject "Ethics and the psychology of family life" has been introduced into the curricula of Kazakhstan's general education schools. В учебный процесс общеобразовательных школ республики введен обязательный предмет "Этика и психология семейной жизни".
Structural problems, such as lack of bathroom facilities for girls and policies that prevent young mothers from continuing their education, still hinder educational attainment. Учебный процесс по-прежнему затрудняют структурные проблемы, такие, как отсутствие туалетов и ванных комнат для девочек и политика, препятствующая продолжению молодыми матерями их образования.
The core curriculum will allow the Kosovo Serb community to retain its special syllabus, for both general and vocational education. Основной учебный план позволит общине косовских сербов сохранить свои особые учебные программы в системе как общего, так и профессионально-технического обучения.
An inter-ministerial committee for the promotion of human rights education had been established, and a course on international humanitarian law had been introduced at the university. Учрежден межведомственный комитет по поощрению образования в области прав человека, а в университете введен новый учебный курс по международному гуманитарному праву.
The curriculum consisted of the subjects she had longed to include in women's education: mathematics, philosophy, geography, history, and science. Учебный план состоял из некоторых предметов, которые она много лет стремились включить в женское образование: математика, философия, география, история и наука.
And when it came to school politics, Gabrielle's education was just beginning. а что касается школьной политики, для Габи учебный процесс только начинался.
(b) detailed curriculum for professional (technical) education; Ь) подробный учебный план профессионального (технического) образования;
is working on a proposed new basic adult education curriculum. разрабатывает новый учебный план по обеспечению базового образования взрослых.
As part of the informal education, a course for students, using active teaching methods, was developed in the project. В качестве составной части неформального обучения в ходе этого проекта для слушателей был разработан учебный курс с использованием активных методик преподавания.
Table 2 Full-time general, vocational and special education, Netherlands Antilles, 2000-2001 academic year Таблица 2. Очное общее, профессиональное и специальное образование, Нидерландские Антильские острова, 2000/01 учебный год