Virgen del Mar Education Centre: collaboration as accredited panellist. |
Учебный центр, Вирхен дель Мар. Сотрудник аттестационного жюри |
15-16.032005 St.Petersburg Centre BIZKON, NTO Sudostroitelei and Education Centre of LAO "Admiralteyskie verfi" have organized the next Finnish-Russian seminar concerning the Arctic shipbuilding, the safety of ports and navigation and also the training of the shipbuilding specialists. |
Санкт-Петербург. Центр БИЗКОН, НТО Судостроения и Учебный Центр ЛАО «Адмиралтейские верфи» провели очередной финско-российский семинар по вопросам арктического судостроения, безопасности портов и судоходства, а также обучению специалистов в области судостроения. |
They do not receive education in the right manner. |
Срывается нормальный учебный процесс. |
At its session No. 61-2000 of December 2000, the Higher Board of Education adopted the Study Plan for Comprehensive Centres for Disabled Adults (CAIPAD), which aims to give such persons technical training. |
Высший совет образования на своем заседании 61-2000, состоявшемся 14 декабря 2000 года, утвердил учебный план для центров комплексного обслуживания взрослых лиц с инвалидностью (ЦКОВИ), ориентированный на профессионально-техническую подготовку таких лиц. |
The Priepeb Grupo Modelo recently submitted an alternative proposal to the Minister of Education for a multilingual model whereby Papiamento is used as the language of instruction and is also taught as a subject in primary school, while children are familiarized with three other languages. |
Проектная группа Prieped grupo Modelo недавно представила министерству образования альтернативное предложение о введении многоязычной учебной модели, в соответствии с которой папиаменто использовался бы как язык обучения и одновременно преподавался бы как учебный предмет в начальной школе, в то время как дети осваивали бы основы трех других языков. |
Level II, 1998-1999 Professional Engineer Source: National Education Statistics Yearbook, 1998-1999 |
(неполная средняя школа) всех типов в разбивке по уровню образования, 1998/99 учебный год |
It would be useful to receive confirmation as to the accuracy of the statement in paragraph 80 that the members of the Albanian community had not yet submitted its curricula to the Ministry of Education of the Republic of Serbia. |
Важно было бы получить подтверждение точности содержащегося в пункте 80 заявления о том, что представители албанской общины до сих пор не представили составленный ими учебный план в министерство образования Республики Сербии. |
The AIDS Training and Education Center (ATEC) in St. Petersburg, a Knowledge Hub Affiliate, with funding from the Russian Health Care Foundation, implemented a local training on Initiation of ART for adults for 25 local HIV/AIDS specialists in Bashkortostan. |
«Центр подготовки и образования по проблемам ВИЧ- инфекции» (ЦПО в Санкт-Петербурге), являющийся филиалом РУИЦ, провел в Башкортостане учебный курс «Начало АРТ у взрослых», слушателями которого стали 25 местных специалистов в области ВИЧ/СПИДа. |
The Adja-Ewé-Mina make up 52 per cent of the total population, the Kabyè-Tem-Losso 41 per cent and other groups 7 per cent. Source: Ministry of Education, Yearbook of School Statistics, 1996-1997. |
В общей численности населения народность Аджа-Эве-Мина составляет 52%, народность Кабье-Тем-Лоссо - 41% и другие народности - 7%. Источник: Национальный ежегодник школьной статистики, 1996/97 учебный год, Министерство национального образования. |
In order to improve the quality of textbooks and to promote competition, in 2004 the Education Act was amended, making it possible for educational establishments to choose teaching materials and to introduce alternative textbooks in the classroom. |
В целях повышения качества учебников и развития конкурентной среды в 2004 году внесено дополнение в Закон Республики Казахстан "Об образовании", которое предусматривает создание возможности выбора учебной литературы организациями образования, внедрение в учебный процесс альтернативных учебников. |
Thus far, 824 scholars from the Asia-Pacific region and 27 from outside the region had attended the United Nations-affiliated Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific operating out of India; his Government hoped for greater participation from member countries. |
На сегодняшний день 824 ученых из азиатско-тихоокеанского региона и 27 человек из других регионов мира посетили Учебный центр по космической науке и технике для стран Азии и Тихого океана, функционирующий под эгидой Организации Объединенных Наций в Индии; правительство Индии выражает надежду на более активное участие государств-членов. |
Training Workshop for Caribbean Magistrates sponsored by the Commonwealth Magistrates Association and the Commonwealth Legal Education Association, held at the Hilton Hotel, Port-of-Spain, Trinidad, 30 October-3 November 1988. |
Учебный семинар для магистратов из стран Карибского бассейна, организованный Ассоциацией магистратов стран - членов Содружества и Ассоциацией по вопросам юридического образования в странах - членах Содружества, состоявшийся в гостинице "Хилтон", Порт-оф-Спейн, Тринидад, 30 октября - 3 ноября 1988 года. |
There was a commitment to carry out a gender audit in five Ministries by 2005, and the Ministry of Education had set the targets of raising awareness of gender issues among officials at all levels of the Ministry and promoting a gender-sensitive school curriculum. |
В 2005 году гендерные вопросы будут изучены в пяти министерствах, а Министерство образования поставило целью привлечь к этой теме внимание сотрудников и распространить учебный план, в котором будут больше учитываться гендерные вопросы. |
A development project of the Ministry of Social Affairs, the Ministry of Education and Akureyri, in northern Iceland, the Women's Education Centre was opened in the fall of 1994. |
Осенью 1994 года в Акурейри, Северная Исландия, был открыт женский учебный центр, созданный в рамках совместного проекта министерства социального обеспечения, министерства образования и муниципалитета Акурейри. |
The fund has an Education Board approved by the Ministry of Education and the municipality of the province of Alajuela, which offer financial support, subject to the limitation that the funds must be used within the educational area of La Reforma. |
В нем действуют две программы, утвержденные Министерством образования: а) учебный план для получения образования несовершеннолетними и взрослыми лицами, в соответствии с которым обеспечивается эффективное подключение различных звеньев социальной системы в рамках разработки и реализации соответствующих быстрых решений в сфере образования. |
Source: Ministry of National Education and Occupational Training |
а) Технический режим, 1999/2000 учебный год, 10-й класс |
Source: Ministry of National Education and Occupational Training |
Ь) Режим подготовки технических специалистов, 1999/2000 учебный год, 10-й класс |