Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Учебный

Примеры в контексте "Education - Учебный"

Примеры: Education - Учебный
To focus on the quality of education at all levels, starting with the infrastructure of all educational institutions, moving on to curricula and those responsible for the educational process and finally to graduates of the educational system able to compete in the labour market; сосредоточить внимание на качестве образования на всех уровнях, начав с инфраструктуры всех учебных заведений, а затем перейдя к качеству учебных программ, качеству работы лиц, ответственных за учебный процесс, и, наконец, к качеству знаний выпускников учебных заведений, конкурентоспособных на рынке труда;
Welcome to website of Konvikt of Holy Angels, where the Educational and Conference Centre of Ministry of Education CR has been placed. Добро пожаловать на Конвикт святых Ангелов, который основан учебный и конференц-центре Министерства образования.
They also support humanist volunteers on the local Standing Advisory Councils on Religious Education which currently determine the Religious Education syllabus for each local authority. Они также поддерживают волонтеров-гуманистов в Постоянном Консультативном Совете по вопросам духовного образования, который в настоящее время определяет учебный план религиозного образования для каждого местного органа власти.
A curriculum on Family Life Education was drafted and was adopted by the Cyril Potter College of Education (CPCE) in 2001 as part of its training programme. 16.3 В рамках своей учебной программы Педагогический колледж им. Сирила Поттера (ПКСП) подготовил в 2001 году учебный курс по вопросам образования в течение всей жизни.
The provision of the highest level of education, not only from an academic point of view but also from the point of view of character formation and the development of both the personality and the individual talents of each pupil. Учебный день начинается в 9.00 и заканчивается в 15.00 с 2 перерывами по 30 и 40 минут. В школе работают клубы по интересам во время перерывов и после занятий: балет, рукоделие, рисование, спортивные секции, настольные игры и драматический кружок.
The Women's Education Centre in Akureyri has published an evaluation of its work from 1994-2000. Женский учебный центр в Акурейри опубликовал оценку своей работы, проделанной за период с 1994 по 2000 год.
The Women's Education Centre in North West Iceland has been a part of the programmes for rural women (see article 14). Женский учебный центр на северо-западе Исландии принимал участие в реализации программ в интересах сельских женщин (см. раздел настоящего доклада, посвященный статье 14).
Education can also incorporate flexible systems of distance learning after the conflict has ended, which can be cost-effective when school facilities have been destroyed and teachers have been lost. Учебный процесс по окончании конфликта может также предусматривать использование гибких систем заочного обучения, которые могут стать эффективными с точки зрения затрат методами в ситуациях, когда школы разрушены, а учителя пропали без вести.
Education Center for Women in Democracy (ECWD) Учебный центр по проблеме роли женщин в демократическом обществе (ЭЦВД)
Women's Education Centre in Akureyri - learning increased life competence for women without paid work Женский учебный центр в Акурейри - помощь женщинам, не имеющим работы,
BE or BEPC CEPE or CEPD No qualifications Source: National Education Statistics Yearbook, 1998-1999. Источник: Национальный ежегодник школьной статистики, 1998/99 учебный год.
The United Nations-affiliated Centre for Space Science and Technology Education for Asia and the Pacific Region, located in India, had been operational since April 1996. Связанный с Организацией Объединенных Наций Учебный центр по космической науке и технике для Азии и района Тихого океана, который находится в Индии, осоуществляет свою деятельность с апреля 1996 года.
Statistics for the 1995-1996 school year show that 14.59 per cent of all pupils in Ministry of Education schools attend classes in rented premises. Согласно статистическим данным за 1995/96 учебный год, 14,59 процента всех учащихся учебных заведений, находящихся в ведении министерства образования, учатся в арендуемых помещениях.
Since 2000, the Council organized a child abuse module in collaboration with the Mauritius Institute of Education for the trainee teachers at the MIE Reduit. С 2000 года функционирует учебный модуль по проблеме жестокого обращения с детьми, разработанный Советом в сотрудничестве с Маврикийским институтом образования для учителей-стажеров в отделении этого института в Редюи.
As for specific measures taken to reduce the dropout rates of girls, the Ministry of Education (MINEDU) has been drawing up the National Curricular Framework (MCN), which establishes what every pupil has a right to learn during her or his time at school. В отношении конкретных мер по снижению показателей отсева девочек, следует отметить, что Министерство образования (Минобр) разрабатывает общенациональный рамочный учебный план (ОНРУП), в котором будут определены основные параметры обучения, на которые имеет право каждый учащийся.
UNEP has worked with the UNESCO-IHE Institute for Water Education and the Division of Ocean Affairs and the Law of the Sea to develop a course on improving municipal wastewater management in coastal cities, promoting the above-mentioned guidelines. ЮНЕП в сотрудничестве с институтом ЮНЕСКО-ИГЕ по подготовке специалистов в области водных ресурсов и с Отделом по вопросам океана и морскому праву Организации Объединенных Наций разработала учебный курс по совершенствованию регулирования городских сточных вод в прибрежных городах, популяризирующий вышеупомянутые руководящие принципы.
The Female Functional Literacy for Health (FFLH) primer was integrated into the National Mass Literacy Curriculum of the Federal Ministry of Education. Начальная учебная программа по функциональной грамотности женщин в целях укрепления здоровья (ФГЖЗ) была включена в учебный план Федерального министерства образования по всеобщей грамотности.
McQuay has several chillers installed in Qatar, including Education City, a multi-institutional campus currently under construction that will include over 30 buildings; Khaliffa Sports City; and the Museum of Islamic Arts. McQuay установили несколько охладителей в Катаре, Город Образования, учебный городок, строящийся сейчас, включает в себя более 30 зданий; Спортивный город халифа; и Музей исламистского искусства.
In the framework of the PEDDRO (Prevention, Education, Drugs) network, and in close collaboration with UNESCO, AIDE organized a programme on drug abuse prevention targeted to secondary-school students in Tunisia during the 1996-1997 school year. В рамках системы "ПЕДДРО" (профилактика, образование, наркотики) и в тесном сотрудничестве с ЮНЕСКО МАР была разработана программа профилактики злоупотребления наркотическими средствами, ориентированная на учащихся средних школ Туниса, на 1996/97 учебный год.
Annual performance targets will be directed to those priorities as agreed at the Ministerial Council on Employment, Education, Training and Youth Affairs (MCEETYA) in December 1995. Согласно решению, принятому Министерским советом по вопросам трудоустройства, образования, подготовки и по делам молодежи в декабре 1995 года, намечаемые на каждый учебный год цели следует согласовывать с этими приоритетами.
According to the Minister of Education and the Director General's program for the 2010 school year, additional teaching hours for grades 3, 7 and 10 were granted with due consideration being paid to equality. В соответствии с программой министра образования и генерального директора на 2010 учебный год в программу обучения третьих, седьмых и десятых классов добавлены дополнительные академические часы, выделенные с учетом требований в отношении равенства.
As part of space capacity-building, India hosted the Centre for Space Science and Technology Education in Asia and the Pacific, which had benefited more than 1,100 scholars from 52 countries. В рамках усилий по укреплению потенциала в области космических исследований Индия открыла у себя в стране Учебный центр космической науки и техники для стран Азиатско-Тихоокеанского региона, программами которого воспользовались более 1100 ученых из 52 стран.
In addition, GPA continued to deliver training courses on improving municipal wastewater management in coastal cities in partnership with the UNESCO Institute for Water Education and under the umbrella of the Train-Sea-Coast Programme. Кроме того, ГПД, действуя в партнерстве с Институтом ЮНЕСКО по образованию в области водных ресурсов, продолжала организовывать по линии «Трейн-си-коуст» учебный курс под названием «Совершенствование управления бытовыми сточными водами в прибрежных городах».
Education must be re-evaluated, taking into account society's values. Необходимо переосмыслить учебный процесс, чтобы сориентировать его на учет тех ценностей, которые разделяет общество.
Morocco has been chosen as host country for the Regional Centre for Space Science and Technology Education located at the Mohammadia Engineering School (EMI). Королевству Марокко было доверено разместить у себя Региональный учебный центр Организации Объединенных Наций по космической науке и технике, расположенный в Инженерно-техническом институте Мохаммедии (ЕМИ).