Английский - русский
Перевод слова Education
Вариант перевода Изучение

Примеры в контексте "Education - Изучение"

Примеры: Education - Изучение
Germany is providing support for course development in the fields of international peace studies and peace education. Германия обеспечивает поддержку усилий по разработке учебных курсов в таких областях, как изучение проблем международного мира и воспитание в духе мира.
In secretofwoman All our models have passed a thorough examination of culture, education and beauty. В secretofwoman Все модели прошли тщательное изучение культуры, образования и красоты.
The program develops students' capacity to analyze non-formal education policies and practices and examine the educational impact of a range of institutions, organizations and associational spaces. Программа развивает способности студентов к анализу неформальной образовательной политики и практики и изучение воспитательного воздействия ряда учреждений, организаций и ассоциативных пространств.
In 1957, he received a scholarship from the United States government to study arts education. В 1957 году он получил в США стипендию на изучение обучения искусству.
The Committee encourages the Government to ensure that law school curricula and continuing judicial education include the Convention and its applicability at the domestic level. Комитет призывает правительство обеспечить, чтобы в учебном плане юридических факультетов и курсов повышения квалификации работников судебных органов было предусмотрено изучение положений Конвенции и их применимости на национальном уровне.
The education of public officials covers not only torture but also other forms of ill-treatment even if they may be considered minor. Информирование государственных должностных лиц включает в себя изучение положений, касающихся не только запрещения пыток, но и предотвращения любых других форм жестокого обращения, даже если такие действия могут относиться к разряду незначительных правонарушений.
The study of Russian is compulsory in all general education schools. Изучение русского языка во всех общеобразовательных школах является обязательным.
The curriculum for the different levels and forms of education includes various subjects which promote the development of science. Кроме того, учебные программы различных уровней и учреждений системы образования содержат различные предметы, изучение которых содействует развитию науки.
It also intended to introduce human rights as a subject at all levels of the national education system. Оно намерено также включить изучение прав человека в качестве предмета на всех уровнях национальной системы образования.
It is particular good at describing the availability of gender statistics in science and technology education, including computer science. Он особенно эффективен для описания наличия гендерной статистики в сфере научно-технического образования, включая изучение компьютерной техники.
The general education curricula provide for the study of the Constitution, and the fundamental provisions of the Convention are discussed under this topic. Учебными планами общеобразовательных школ предусмотрено изучение Конституции Украины, в процессе которого рассматриваются основные положения Конвенции.
Study of the Universal Declaration of Human Rights should form part of the curriculum of basic school education. В системе базового школьного образования необходимо обеспечить изучение Всеобщей декларации прав человека.
In the formal education system, the curriculum includes classes on the various diseases and ways of preventing and controlling them. В программу обязательного образования включено изучение различных болезней, их профилактики и лечения.
The Act introducing this pre-primary year's schooling specifically stipulates that pre-primary education may not include formal classes. В законе, согласно которому был введен этот вид обучения, четко оговорено, что дошкольное обучение не должно включать в себя изучение основных школьных предметов.
Even increased study of ecology is not sufficient to reorient education towards sustainability. Даже углубленное изучение экологии является недостаточным для переориентации образования на содействие обеспечению устойчивого развития.
This long and thorough preparation is indicative of the Government's commitment to the formal and effective incorporation of human rights education in schools. Такая длительная и тщательная подготовка свидетельствует о решимости правительства обеспечить эффективное изучение прав человека в школах.
This year, she has been similarly analysing the roles played by the media and education, including the rapidly developing Internet. В этом году она провела аналогичное изучение роли средств массовой информации и просвещения, включая быстро развивающуюся сеть Интернета.
Learning the Roma language was optional in the elementary education system. Изучение языка рома является факультативным в системе начального образования.
The Committee also urges the mainstreaming of gender studies in all areas of education. Комитет настоятельно призывает также актуализировать изучение гендерной проблематики во всех сферах просвещения.
The Commission has requested that the Special Rapporteur continue studying the impact of globalization on the right to education. Комиссия просила Специального докладчика продолжить изучение вопроса о воздействии глобализации на осуществление права на образование.
The education funded by the Finnish National Board of Education has encompassed Romani language and all-round education. Образовательные услуги, финансируемые Национальным советом по вопросам образования, включают изучение языка рома и комплексное образование.
In addition, language education deserves full attention as an enabling factor with respect to achieving education for all. Кроме того, всемерного внимания заслуживает изучение языков - фактор, расширяющий возможности в плане достижения целей программы «Образование для всех».
In school education or cadre training courses, education on ethnic policy and ethnic unity are essential components. Изучение вопросов этнической политики и воспитания в духе этнического единства является существенным компонентом школьного образования и программы курсов по подготовке кадров.
Intercultural education is therefore seen not as a separate school subject, but as a principle which permeates the whole of education. Поэтому изучение различных культур считается не отдельным школьным предметом, а рассматривается как принцип всей системы образования.
Intensive transport education in children summer camps (theoretical education and practical training). интенсивная воспитательная работа по проблемам транспорта в детских летних лагерях (изучение теории и получение практических навыков);