In addition, these intentions contribute towards the increase of the overall tension in the eastern Mediterranean and the Middle East. |
Кроме того, эти намерения способствуют усилению общей напряженности в Восточном Средиземноморье и на Ближнем Востоке. |
The activities of relief agencies were interrupted by sporadic fighting at Nasir and Akobo in eastern Upper Nile. |
Мероприятия учреждений по оказанию чрезвычайной помощи срывались вследствие периодических вооруженных столкновений в Насире и Акобо на востоке региона Верхний Нил. |
The changing situation in Lebanon has helped to restore sorely needed calm to the eastern coast of the Mediterranean and to the Near East. |
Изменение ситуации в Ливане помогает восстановлению столь необходимого спокойствия на восточном побережье Средиземного моря и на Ближнем Востоке. |
T. m. peruvianus occurs in southeastern Colombia, eastern Ecuador, eastern Bolivia, western Brazil, and eastern Peru. |
Т. м. peruvianus - обитает в юго-восточной Колумбии, восточном Эквадоре, восточной Боливии, западной Бразилии и на востоке Перу. |
Camels are found in eastern and North Africa, West Asia, and the Middle East. |
В Северной Африке, Западной Азии и на Ближнем Востоке разводят также верблюдов. |
In compiling its data, State Department officials interviewed 1,136 randomly selected refugees in 19 locations in eastern Chad. |
В ходе сбора данных сотрудники Госдепартамента провели беседы с 1136 произвольно выбранными беженцами в 19 населенных пунктах на востоке Чада. |
In southern and eastern Afghanistan, we still face a vicious and capable insurgency. |
На юге и на востоке Афганистана мы все еще имеем дело с жестокими и умело действующими мятежниками. |
The dramatic deterioration of the security environment in eastern Chad since 2006 carries grave implications for the civilian population. |
Наблюдающееся с 2006 года резкое ухудшение безопасности на востоке Чада имеет серьезные последствия для гражданского населения. |
At the conclusion of the assessment mission, President Déby received Mr. Annabi on 5 February in Am Timam in eastern Chad. |
В завершение работы миссии по оценке президент Деби встретился 5 февраля в Ам-Тимаме на востоке Чада с гном Аннаби. |
The tension between Chad and the Sudan along their common border represents a third element of the conflict in the eastern region. |
Третьим элементом конфликта на востоке страны является напряженность между Чадом и Суданом вдоль их общей границы. |
Training for 160 nurses in the eastern zone of the country to support obstetric and newborn care. |
Обучение 160 медицинских сестер на востоке страны методам оказания акушерской помощи и ухода за новорожденными. |
The local elections held in the eastern and central parts of my country were very successful and further consolidated democracy in Timor-Leste. |
Выборы в местные органы управления, которые прошли на востоке и в центре страны, были очень успешными и способствовали консолидации демократии в Тиморе-Лешти. |
UNITA has also recently recaptured municipalities in Moxico Province, eastern Angola, through armed attacks. |
Недавно УНИТА также вновь захватил вооруженным путем муниципалитеты в провинции Мошико на востоке Анголы. |
However, it expressed its concern at the delay in the process, which had been aggravated by the war in eastern Zaire. |
Вместе с тем она выразила свою озабоченность задержками в этом процессе, которые усилились из-за войны на востоке Заира. |
We welcome the imposition of an arms embargo against all rebel groups operating in eastern Congo. |
Мы приветствуем введение эмбарго на оружие в отношении всех повстанческих групп, действующих на востоке Конго. |
In all the eastern lands, only our predecessors did not require that women cover their faces. |
На всем Востоке только наши предки не требовали от женщин закрывать свои лица. |
The deciduous oak species deteriorated in this period mainly in southern Sweden, eastern Austria and central France. |
В этот период произошло ухудшение состояния пород листопадных дубов и в первую очередь на юге Швеции, на востоке Австрии и в центре Франции. |
Within the MINURCAT area of operations in eastern Chad, it has been established that the mine threat is relatively low. |
Как было установлено, в районе действия МИНУРКАТ на востоке Чада степень минной опасности относительно невысока. |
The kidnapping of humanitarian workers has become a new and disturbing trend in eastern Chad. |
Новой тревожной тенденцией на востоке страны стало похищение работников гуманитарных организаций. |
In the camps in eastern Chad for example, only 370 out of over 16,000 children receive secondary education. |
Например, в лагерях на востоке Чада среднее образование получают лишь 370 из более чем 16000 детей. |
This project was implemented from 2007 to 2009 in refugee camps and among the local population in eastern Chad. |
Этот проект, реализация которого началась в 2007 году и продолжалась до 2009 года, был осуществлен в лагерях беженцев и среди местного населения на востоке страны. |
During the reporting period, increased banditry, exacerbated by a residual rebel presence, continued to limit humanitarian space in eastern Chad. |
В течение отчетного периода усилившийся бандитизм, усугублявшийся остаточным присутствием мятежников, по-прежнему ограничивал гуманитарное пространство на востоке Чада. |
DIS officers have noted repeatedly that they feel inappropriately equipped to face the threats in eastern Chad, particularly along road axes. |
Сотрудники СОП неоднократно отмечали, что они чувствуют себя неадекватно оснащенными для противостояния угрозам на востоке Чада, особенно вдоль дорог. |
The provision of support continued to be affected by the difficult operating conditions in eastern Chad. |
На оказании поддержки по-прежнему сказываются трудные условия работы на востоке Чада. |
The Public Information Division increased its presence in Kisangani and began further eastern deployments. |
Отдел общественной информации укрепил свои штаты в Кисангани и приступил к дальнейшему развертыванию на востоке страны. |