Английский - русский
Перевод слова Eastern
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "Eastern - Востоке"

Примеры: Eastern - Востоке
At a recent conference, a Tor staffer ran into a woman who came from a "company town" in the eastern United States. На недавней конференции штатный сотрудник Тог наткнулся на женщину, которая приехала из посёлка, расположенного на территории, принадлежащей промышленной фирме на востоке Соединенных Штатов.
A video released online by the IJU's media arm, Badr al-Tawhid, in 2011, showed its members fighting alongside Taliban forces in Afghanistan's northern and eastern provinces, and providing training to local Uzbek, Tajik and Pashtuns. В 2011 году агентство «Бадр ат-Таухид», медиа-отделение СИД, выпустило видео, где показаны совместные с Талибаном операции на Севере и Востоке Афганистана, а также обучение в местных тренировочных лагерях узбеков, таджиков и пуштунов.
That is why some of the most sinister figures behind Russia's other frozen conflicts, such as Lieutenant-General Vladimir Antyufeyev, the long-serving "state security minister" in Moldova's breakaway Transnistria region, are now calling the shots among eastern Ukraine's armed militants. Именно поэтому в командовании боевиков на востоке Украины появились некоторые наиболее зловещие фигуры из других зон замороженных конфликтов, созданных Россией. Например, генерал-лейтенант Владимир Антюфеев, долгое время работавший «министром госбезопасности» в отколовшемся от Молдавии Приднестровье.
The Kawaiisu are related by language and culture to the Southern Paiute of southwestern Nevada and the Chemehuevi of the eastern Mojave Desert of California. По языку и культуре кавайису близки южным паютам, живущим на юго-западе штата Невада, и чемеуэви на востоке пустыни Мохаве в штате Калифорния.
According to these, the recruitment and extensive training of Rwandans were taking place at several locations in eastern Zaire, and non-Rwandan instructors might be involved. Согласно этим источникам, в нескольких местах на востоке Заира осуществляется вербовка и активная подготовка руандийцев, причем, возможно, в ней участвуют и неруандийские инструкторы.
Finally, the Ethiopian Press Agency (ENA) reported in May 1997 that six girls of the Woreda tribe in eastern Ethiopia had committed suicide to avoid "abusuma" or traditional marriage between cousins. Наконец, в мае 1997 года поступило сообщение Эфиопского информационного агентства (ЭНА) о том, что на востоке страны шесть девочек из племени вореда покончили с собой, предпочтя смерть обряду "абузума" - традиционному бракосочетанию между двоюродными родственниками.
The situation in eastern Zaire, which has steadily deteriorated since the incidents in Masisi in June 1996, is becoming particularly alarming because the violence now affects the entire province of Kivu. Ситуацию на востоке Заира, непрерывно ухудшающуюся с момента инцидентов, происшедших в Мазизи в июне текущего года, делает особенно тревожной то, что волна насилия захлестнула сейчас всю провинцию Киву.
There have been virtually no major greenfield mining operations in the eastern United States, and only a few in the Powder River Basin in the western United States. На востоке Соединенных Штатов не было введено в эксплуатацию фактически ни одного нового крупного горного предприятия, и лишь несколько новых мощностей были введены в бассейне Паудер Ривер на западе страны.
In one case, a hunger strike by some 300 detainees affiliated with the Sadrist movement was reported in the Rusafa detention centre in eastern Baghdad, prompting members of the Council of Representatives Human Rights Committee and the Baghdad Operations Command to inspect the facilities. Голодовка в следственном изоляторе в районе Русафа на востоке Багдада, в которой участвовали около 300 задержанных из числа сторонников Ас-Садра, привела к тому, что члены Совета представителей Комитета по правам человека и Багдадское оперативное командование посетили его с проверкой.
Family tracing activities have been initiated and in November 2005 a memorandum of understanding was signed between ICRC, UNHCR and UNICEF to facilitate information-sharing on unaccompanied minors and separated children in the 12 refugee camps of eastern Chad. Началась работа по розыску членов семей, и в ноябре 2005 года МККК, УВКБ и ЮНИСЕФ подписали меморандум о взаимопонимании в целях содействия обмену информацией о несопровождаемых несовершеннолетних и детях, разлученных со своими семьями, которые находятся в 12 лагерях беженцев на востоке Чада.
Although United Nations staff members have not been directly targeted, on 12 September, a small explosive device was left outside the compound of the offices of OHCHR in the eastern Terai city of Biratnagar. 12 сентября в районе расположения служебных помещений УВКПЧ в городе Биратнагаре, расположенном на востоке Терая, было обнаружено небольшое взрывное устройство, однако нет оснований полагать, что эта акция была непосредственно направлена против сотрудников Организации Объединенных Наций.
The Humanitarian Liaison Unit would serve as a channel for civil-military coordination activities between the Mission and the humanitarian community in eastern Chad. Группа связи по гуманитарным вопросам будет служить каналом для координации Миссией и гуманитарным сообществом действий гражданских и военных структур на востоке Чада.
MINURCAT has just established a mechanism for coordinating DIS activities with local security and administrative bodies through the distribution of VHF radios to Chadian authorities in the main towns in eastern Chad. Недавно был учрежден механизм координации деятельности СОП с деятельностью местной администрации и сил безопасности: в крупных городах на востоке Чада руководству были поставлены радиопередатчики, работающие в диапазоне УКВ.
The Special Rapporteur had made sweeping generalizations about the had been misled and was trying to extend her mandate by referring to the situation in eastern Sudan. Специальный докладчик при описании ситуации допускала неоправданные обобщения, став заложницей ошибочной информации и попытавшись превысить свой мандат в том случае, когда затронула ситуацию на Востоке Судана.
In that regard, we welcome the positive role played by the Détachement intégré de sécurité in improving security in refugee camps and main towns in eastern Chad despite the difficult circumstances. В этой связи мы приветствуем конструктивную роль, которую, несмотря на сложную обстановку, играет Сводный отряд по охране порядка в повышении уровня безопасности в лагерях беженцев и основных населенных пунктах на востоке Чада. Трудность ситуации обусловлена низким уровнем безопасности и нехваткой оборудования.
The General Directorate for Immigration of Kinshasa asserts that the central authority is not responsible for any of the agents serving on the eastern borders of the Democratic Republic of the Congo, who act unlawfully by stamping passports and selling visa stamps. Главное управление по вопросам миграции Киншасы подтвердило, что не все сотрудники пограничных пунктов на востоке Демократической Республики Конго находятся в ведении центральных властей, и, соответственно, действия таких не подотчетных центральным властям сотрудников по простановке отметок в паспортах и продаже вклеивающихся виз являются абсолютно незаконными.
Differences between regions are quite definite with regard to equal pay: it is within the German-speaking area that wage gaps between men and women tend to be smallest and in eastern Switzerland that they tend to be largest. Самые незначительные расхождения в размерах заработной платы мужчин и женщин отмечаются в районе Женевского озера, а самые большие - на востоке Швейцарии.
The Package of Measures for the Implementation of the Minsk Agreements, or more commonly Minsk II, was an addendum to the Minsk Protocol intended to alleviate the ongoing war in eastern Ukraine. Комплекс мер по выполнению Минских соглашений, Второе минское соглашение - документ, имеющий целью урегулирование внутриукраинского вооружённого конфликта на востоке Украины.
1206 BC: Approximate starting date of Bronze age collapse, a period of migration, unrest and destruction in the eastern Mediterranean and Near East. 1206 до н. э. - Ориентировочная дата начала Катастрофы бронзового века, в период миграции, беспорядков и разрушений в Средиземноморье и Ближнем Востоке.
Five years after the EU's "big bang" expansion took in eight former communist countries to its east, the Union is in danger of losing the hearts and minds of its eastern neighbors because of its complacency and long-winded approach to crises. Спустя пять лет после «нашумевшего» расширения ЕС, которое затронуло восемь бывших коммунистических стран на востоке, Союз стал под угрозу потери сердец и умов своих восточных соседей ввиду своего лицемерия и многоречивого подхода к кризисам.
The frequency of this haplogroup among the populations of the islands of Wallacea in eastern Indonesia is quite high, indicating some genetic affinity between the populations of these islands and the indigenous peoples of New Guinea. Довольно часто данная гаплогруппа встречается у населения островов Уоллесия на востоке Индонезии, что говорит о генетическом родстве их жителей с аборигенами Новой Гвинеи.
In 1920 alone, flying a Sopwith Gnu, he was credited with making the first aerial deliveries of mail and newspapers to various cities in eastern Australia, and with making the first aircraft landing at several townships in southern Queensland. В 1920 году он осуществил первую воздушную доставку почты и газет в некоторые города на востоке Австралии и совершил первые посадки в нескольких поселениях на юге Квинсленда.
After the current round of enlargement is completed, the EU's eastern border will likely run to the east of the Baltic states, Poland, Slovakia, Hungary and Romania, with Russia, Belarus, Ukraine and Moldova on the other side. После завершения текущего периода расширения, границы Евросоюза на востоке скорее всего пройдут восточнее стран Балтии, Польши, Словакии, Венгрии и Румынии, и он будет граничить с Россией, Белоруссией и Молдовой.
The ethnic conflicts connected with nationality that had arisen in eastern Zaire, involving the Banyarwanda in North Kivu and the Banyamulenge in South Kivu, concerned the application of the nationality law. Причиной этнических конфликтов, вспыхнувших на востоке Заира с участием баньяруанда в Северной Киву и баньямуленге в Южной Киву, явилось применение закона о гражданстве.
East Africa and the Horn of Africa 92. A census carried out in the camps in eastern Sudan during March 1996 indicated a reduction of over 50 per cent in the population of Eritrean refugees, which currently stands at 132,907. В результате переписи, проведенной в лагерях на востоке Судана в марте 1996 года, было установлено, что число эритрейских беженцев сократилось более чем на 50 процентов и составляет в настоящее время 132907 человек.