My girlfriend is going to eastern Finland for three months next week. |
Моя подружка собирается на следующей неделе поехать на восток страны на З месяца. |
The contested areas of northern New England included present-day Nova Scotia, New Brunswick, and eastern Maine. |
Оспариваемые районы северной Новой Англии включали современную Новую Шотландию, Нью-Брансуик и восток современного штата Мэн. |
There is no better guarantee for the security of these States than expanding the European Union to eastern and south-eastern Europe. |
Нет лучшей гарантии безопасности этих государств, чем расширение Европейского союза на восток и юго-восток Европы. |
Reports indicated the existence of three main rebel columns: two had moved into eastern Chad, while the third reportedly remained in a static position across the border. |
В этих сообщениях речь шла о трех основных колоннах повстанцев: две из них направлялись на восток Чада, а третья, согласно поступившей информации, оставалась на занятой позиции по другую сторону границы. |
While waiting in Kigali for authorization to visit eastern Zaire, the members of the joint mission studied all the available documentation and heard many spontaneous testimonies. |
Ожидая в Кигали разрешения направиться на восток Заира, члены совместной миссии изучили всю имеющуюся в их распоряжении документацию и собрали многочисленные свидетельства очевидцев. |
During its visit to Zambia the Mechanism heard reports of limited quantities of fuel being transported to eastern Angola from sources across the border in Zambia. |
В ходе поездки в Замбию членам Механизма поступила информация о том, что топливо поступает в ограниченном объеме на восток Анголы из пунктов, расположенных через границу в Замбии. |
Originally, there was much talk about the costs of eastern enlargement for the EU in terms of lost jobs in "sensitive" manufacturing industries. |
Первоначально много говорилось об издержках расширения ЕС на восток, связанных с потерей рабочих мест в "чувствительных" отраслях обрабатывающей промышленности. |
The non-completion of the planned output was attributable to the stable security situation and the redeployment of troops to the eastern region |
Невыполнение запланированного мероприятия объясняется стабильной обстановкой в плане безопасности и передислокацией войск на восток страны |
"Amid the eastern lights, three new stars appeared that night." |
"где зажег восток огни, той ночью три звезды взошли." |
Apparently, fear of even more serious economic troubles - for example, further capital flight when taxes are raised - has precluded an open invasion of eastern Ukraine. |
Видимо, опасение еще более серьезных экономических проблем - например, дальнейшего бегства капитала, когда налоги увеличатся - не позволило начать открытое вторжение на восток Украины. |
After the Germans were pushed back from eastern Poland, Sołtyk organized, in 1944, the Experimental Aircraft Workshops (LWD) in Lublin. |
После того, как восток Польши был освобождён от частей Вермахта, Солтык в 1944 году создал в Люблине Экспериментальный авиазавод (LWD). |
Wage inflexibility, combined with the substitution effect exerted on the great majority of West European workers implies that eastern enlargement will cause a net loss of jobs in Western Europe, if the labor market remains as inflexible as it now is. |
Негибкость заработной платы вкупе с эффектом замещения, оказывающим давление на большую часть западноевропейских рабочих, означает, что расширение на восток приведет к потере рабочих мест в Западной Европе, если трудовой рынок останется столь же негибким, как и сегодня. |
To be sure, eastern enlargement is leading to an increase in West European exports, because more markets have been opened in which western firms can sell their products. |
Безусловно, расширение на восток ведет к увеличению западноевропейского экспорта, поскольку было открыто большее количество рынков, на которых западные фирмы могут продавать свои товары. |
Constraints such as rainy seasons and poor road conditions will continue to be a challenge for UNHCR in many operational areas such as eastern Chad, Darfur, Somalia and parts of Ethiopia, as well as in a number of voluntary repatriation operations. |
Трудности, вызванные, например, сезонами дождей и плохим состоянием дорог, будут и далее стоять перед УВКБ во многих оперативных районах, таких, как восток Чада, Дарфур, Сомали и некоторые районы Эфиопии, а также в ряде операций по добровольному возвращению. |
Only two days later, on 5 May, a spokesman of the Government of Chad accused the Government of the Sudan of sending armed elements into eastern Chad and thus breaching the Doha agreement. |
Спустя лишь два дня, 5 мая, представитель правительства Чада обвинил правительство Судана в направлении вооруженных подразделений на восток Чада и, следовательно, в нарушении Дохинского соглашения. |
The rest of Provence, the Auvergne, and eastern Aquitaine were assigned to the third son, Sigebert I, who also inherited Austrasia with its chief cities of Reims and Metz. |
Малая часть Прованса, а также провинция Овернь и восток Аквитании отошли третьему сыну, Сигиберту I, который также унаследовал Австразию с её главными городами Реймс и Мец. |
The implications for the labor market are clear: for the highly qualified in the West European workforce, eastern enlargement will lead to an increase in labor demand; for all others, it will mean a decrease. |
Последствия для трудового рынка очевидны: для высоко квалифицированной западноевропейской рабочей силы расширение на восток приведет к увеличению спроса на рабочую силу; для всех остальных оно будет означать снижение. |
(b) Within Zaire, the Interahamwe exported the policy of genocide into eastern Zaire, and have been directly linked to policies of execution and massacres in Masisi and Rutshuru in the Uvila region; |
Ь) внутри Заира "интерахамве", экспортировавшие на восток Заира политику геноцида, были непосредственно причастны к политике казней и массовых расправ в Масиси и Ручуру в районе Увила; |
Soon, the rebellion had spread throughout the whole Eastern Region, and became a war that lasted for seven years. |
Вскоре гражданская война охватила весь восток страны и затянулась на семь лет. |
She returned to the west coast in May and began preparations for another Far Eastern cruise. |
В мае корабль вступил в кампанию, и его начали готовить к новому плаванию на Дальний Восток. |
Other sources, however, pointed out that in some areas, including Eastern and Western Equatoria, the SPLM/A is still seen as an occupying army. |
Однако, согласно другим источникам, в ряде районов, включая восток и запад Экваториального штата, НОДС/А по-прежнему рассматривается как оккупационная армия. |
Implementation of the new Protocol will further decrease the deposition of S and N at the assessed sites in parts of Western and North-western Europe, but in more Eastern parts the decreases will be smaller. |
Реализация этого нового протокола позволит еще больше уменьшить осаждение серы и азота на контрольных участках в отдельных частях западной и северо-западной Европы, но с продвижением на восток величина сокращения будет уменьшаться. |
Area of research "Eastern Enlargement of the European Union". The research focused on the cost and benefit analysis for new member countries and the European Union. |
Тема дипломной работы: «Расширение Европейского союза на восток» (анализ последствий расширения Европейского союза с точки зрения затрат и выгод для вступающих стран и Европейского союза). |
Vicinity, eastern United States, sir! |
Местоположение: восток США. |
And now we're showing that tunas on the western side go to the eastern side. |
А теперь вы видите, как западный тунец передвигается на восток. |