The first attack came just after midnight when loyalist soldiers tried to come through the eastern city gate in pick-up trucks. |
Первое нападение произошло сразу после полуночи, когда солдаты лоялистов пытались въехать в город с востока на пикапах. |
After his conquest of eastern Afghanistan and invasion via Kabul and Peshawar, Nader led his forces south towards the Mughal capital. |
После завоевания востока Афганистана и захвата Кабула и Пешавара Надир повёл свои войска на юг, в сторону столицы Моголов Дели. |
She began her career writing for newspapers in the eastern and southeastern United States. |
Она начала свою писательскую карьеру с заметок для газет с востока и юго-востока Соединенных Штатов. |
This man garret, who fell off the rocks... the eastern dude. |
Этот паренёк Гэррет, который разбился... Пижон с Востока. |
As soon as the eastern threat subsided somewhat, Pakistan went ahead with the planned operational reinforcements along the western frontiers. |
Как только угроза с востока несколько утихла, Пакистан осуществил запланированное подкрепление войск, участвующих в операции вдоль западных границ. |
That's because you don't get the eastern papers out here. |
Все потому, что вы тут совсем не читаете газет с востока. |
Some big shot eastern magazine reporter interviewing Bill said... that was what's changing things around. |
Один знаменитый журналюга с востока, бравший интервью у Билла, сказал, что только так можно изменить ход вещей. |
I request permission to reassign the corps to protect refugees on the eastern approach to Waterfall City |
Прошу разрешения направить корпус на охрану беженцев с востока, направляющихся в Город Водопадов. |
The Calgary Metropolitan Region is a major transportation hub for southern Alberta, Saskatchewan, eastern British Columbia, and parts of the northern United States. |
Область является крупным транспортным узлом для Южной Альберты, Саскачевана, востока Британской Колумбии и частично для северных Соединённых Штатов. |
Just last month it funded a regional conference in Nairobi, Kenya, in which officials from 15 southern and eastern African countries participated. |
Не далее как в прошлом месяце она финансировала региональную конференцию в Найроби, Кения, в которой приняли участие 15 стран востока и юга Африки. |
12 southern and eastern Mediterranean countries that are partners of the European Union in environment statistics |
12 стран юга и востока Средиземноморья, являющиеся партнерами Европейского союза по деятельности в области статистики окружающей среды |
And then there are the "terroni", like this one eastern Sicily |
И есть деревенщины, как вот этот, с востока Сицилии. |
The Eastwest Hotel represents the harmonious combination of a stunning contemporary décor, eastern and western traditions and modern technology, in a subtle play of light and shade. |
Eastwest Hotel представляет собой гармоничное сочетание прекрасного современного декора с традициями Востока и Запада и современной технологии, в лице плавной игры света и тени. |
Following Japan's surrender on 15 August 1945 Australia assumed responsibility for occupying much of Borneo and the eastern Netherlands East Indies until British and Dutch colonial rule was restored. |
После капитуляции Японии 15 августа 1945 г. Австралия взяла на себя ответственность за оккупированные большинства территорий Борнео и востока Голландской Ост-Индии до восстановления британского и голландского колониального господства. |
Its cultural and possibly political influence was much wider, clearly influencing eastern and southwestern Iberia (Algarve), and possibly other regions as well. |
Политическое и культурное влияние было намного более широким и достигало востока и юго-запада Иберии (Алгарве), возможно, и других регионов. |
By the end of the year, it had entirely disappeared, except in eastern Switzerland, where it lingered into the next year. |
К концу года она исчезла везде, кроме востока Швейцарии, где держалась до следующего года. |
In the case of eastern Ukraine, winning the support of those who are still nostalgic for the "good old days" must go beyond creating productive jobs that fill their wallets. |
В случае востока Украины, получение поддержки тех, кто еще ностальгирует по «старым добрым временам», должно идти дальше создания производительных рабочих мест, которые наполнят их кошельки. |
Under the Programme for Equal Opportunities in the Armed Forces, which was implemented in 2007 and aims to eradicate the stigma of discrimination and combat all forms of exclusion, more than 25 indigenous women from eastern and western Bolivia have joined military training institutes. |
С принятием программы равенства возможностей в вооруженных силах, начатой с 2007 года в целях искоренения стигмы дискриминации и борьбы с социальной изоляцией любого рода, в военно-учебные заведения были приняты свыше 25 женщин из числа первопоселенческих коренных народов востока и запада страны. |
Of particular relevance are the upcoming workshops to examine the southern Indian Ocean (Mauritius, 30 July-3 August 2012) and the eastern tropical and temperate Pacific (Galapagos, Ecuador, 27-31 August 2012). |
Особую важность имеют предстоящие практикумы по проблемам южной части Индийского океана (Маврикий, 30 июля - 3 августа 2012 года) и востока тропической и умеренной зоны Тихого океана (Галапагосские острова, Эквадор, 27 - 31 августа 2012 года). |
They contain a high amount of lead or consist of pure lead and are distributed from the Iberian Peninsula to eastern Germany, Ireland and Southern Britain, with some pieces from Scotland, Poland and Switzerland. |
Они содержат значительную примесь свинца или полностью изготовлены из свинца, и распространены от Иберийского полуострова до востока Германии, Ирландии и Южной Британии, несколько штук найдено в Шотландии, Польше и Швейцарии. |
There were currently three refugee camps: one for Burundian refugees, another for refugees from the eastern Congo, and the third for refugees from North Kivu. |
В настоящее время в стране существует три лагеря беженцев: один принимает бурундийских беженцев, второй - беженцев с востока Конго, а третий - беженцев с севера Киву. |
However, information that has been provided continues to indicate that the bulk of development assistance remains targeted at areas in the southern and eastern parts of the country, while other areas remain underserved. |
При этом предоставленная информация по-прежнему свидетельствует о том, что основная доля помощи в целях развития по-прежнему направляется в районы юга и востока страны, тогда как другие районы по-прежнему получают недостаточную помощь. |
Bushinkai School is a harmonious unity of Eastern traditions and scientific approach and pragmatism of the West. |
Школа Бушинкай это гармоничный сплав традиции Востока с научным подходом и прагматизмом Запада. |
The coach for the Eastern team was New York Knickerbockers head coach Joe Lapchick. |
Наставником команды Востока стал тренер «Нью-Йорк Никербокерс» Джо Лэпчик. |
The expedition was accompanied by archaeologists from the University of Warsaw and the French Institute for Eastern Archaeology. |
В экспедиции участвовали археологи из Варшавского университета и Французского института археологии востока. |