Английский - русский
Перевод слова Eastern
Вариант перевода Востоке

Примеры в контексте "Eastern - Востоке"

Примеры: Eastern - Востоке
Russian authorities, on their part, have boosted a discourse on Novorossiya (New Russia), a pseudo-historical name for certain areas in eastern Ukraine. Российские власти, со своей стороны, активизировали обсуждение вопроса о «Новороссии» - псевдоисторическое название некоторых районов на востоке Украины.
According to authorities in India, some illicit cultivation of opium poppy occurs in the remote mountainous regions in northern, eastern and north-eastern parts of the country. По информации индийских властей, опийный мак незаконно выращивается, в частности, в отдаленных горных районах на севере, востоке и северо-востоке страны.
The onshore Yastreb drilling site is located on the eastern side of the Chayvo Spit, on the elevated portion of the shoreline. Береговая буровая площадка для БУ «Ястреб» расположена на востоке косы Чайво на возвышенной части побережья.
The fourth shock was eastern EU enlargement, which has brought extraordinary chances for trade and investment in the east, but has also brought massive low-wage competition. Четвертым шоком стало расширение Евросоюза на восток, что исключительно благоприятствовало развитию торговли и инвестициям на востоке, но также, в свою очередь породило сильную конкуренцию за счет низкой заработной платы.
Given the exacerbated ethnic tensions and the lack of government control in the past, Rwanda took action against the security threat posed by génocidaires who had found refuge in eastern Zaire. Учитывая обострение межэтнической напряженности и отсутствие государственного контроля на востоке, Руанда решила принять меры против угроз, исходящих оттуда.
In eastern DRC, greed, corruption and economic interests have vied with regional power politics to impoverish the people and entrap them in a persistent cycle of violence. На востоке ДРК корысть, коррупция и экономические интересы вкупе с региональной политикой силового давления ввергают население в нищету и замкнутый круг насилия.
The northern coast borders the Mediterranean Sea and the eastern coast borders the Red Sea. На севере омывается водами Средиземного, на востоке - Красного моря.
Lounsberry also telegraphed the news, including Kellogg's correspondence, to a number of eastern newspapers, including the New York Herald. Лоунсберри также отправил её в ряд газет на востоке страны, таких как New York Herald.
It occasionally ranges to lowlands in eastern Bolivia and southwestern Brazil, descends to lowland desert areas in Chile and Peru, and is found over southern-beech forests in Patagonia. Иногда птицы случайно залетают в равнинные области на востоке Боливии и юго-западе Бразилии, а также опускаются в пустынные районы Чили и Перу и буковые леса Патагонии.
Mani and his clan had come from the area of Al-Qatif in eastern Arabia, upon the invitation of Ibn Dir' (ابن درع), who was then the ruler of a group of settlements that now make up Riyadh. Мани и его клан (Мруда) пришли из Эль-Катифа, оазиса на востоке Аравийского полуострова, по приглашению Ибн-Дира, правителя области, находившейся на месте современного Эр-Рияда.
Working through his trustworthy General Béla Miklós who was in contact with Soviet forces in eastern Hungary, Regent Horthy attempted to negotiate the end of the war, seeking to surrender to the Soviets while preserving the government's autonomy. Через авторитетного генерала Белу Миклоша регент Хорти установил контакт с советскими войсками на востоке Венгрии и попытался начать переговоры о прекращении войны, рассчитывая капитулировать при условии сохранения своей власти.
Champagne, situated in eastern France, close to Belgium and Luxembourg, is the coldest of France's major wine regions and home to its major sparkling wine. Регион Шампань, расположенный на востоке Франции по-соседству с Бельгией и Люксембургом является родиной игристого вина - шампанского.
Moreover, on 18 May 2000, the news editor of the private television station Teshan Network was interrogated by the police in connection with its report on a bomb attack which occurred in Batticaloa, in eastern Sri Lanka. Кроме того, 18 мая 2000 года редактор отдела новостей частной телекомпании "Тешан Нетворк" был допрошен полицией в связи с его репортажем о произошедшем в Баттикалоа на востоке Шри-Ланки взрыве бомбы.
It was in this regard that Uganda offered a base to the multinational force established by the Security Council in its resolution 1080 (1996) of 15 November 1996 to facilitate the delivery of humanitarian assistance to those refugees who were stranded in eastern Zaire. Исходя именно из этого, Уганда вызвалась стать базой многонациональных сил, созданных Советом Безопасности по его резолюции 1080/1996 от 15 ноября 1996 года для содействия доставке гуманитарной помощи оказавшимся в беде беженцам на востоке Заира.
During the period under review, MINURCAT, through its contractor, Mine-Tech International, verified 1,077 kilometres of main supply roads in eastern Chad as free of the presence of mines and explosive remnants of war. В течение отчетного периода МИНУРКАТ через своего подрядчика «Майн-Тек Интернэшнл» проверила главные маршруты снабжения протяженностью 1077 км на востоке Чада, подтвердив отсутствие мин и взрывоопасных пережитков войны.
This has been a serious concern in eastern Chad where ethnic violence has spread, which has severely strained the ability of the Government security forces to protect hundreds of thousands of internally displaced Chadians and Sudanese refugees. Это обстоятельство вызывало серьезную обеспокоенность на востоке Чада, куда перекинулось этническое насилие, серьезно ограничив способность государственных сил безопасности защищать сотни тысяч ВПЛ из Чада и суданских беженцев.
According to researches Jupiter and Venus did appear as one large star-like object in August 3 B.C., and would have been visible in eastern night sky. По словам ученых, Венера и Юпитер выглядели как один звездообразный объект З августа до н.э., и его можно было наблюдать на небе на востоке.
However, the insurgency remains resilient and maintains an ability to operate in its heartland, the Kandahar and Helmand regions, and also, in a less focused way, in parts of eastern Afghanistan. Вместе с тем повстанческие силы по-прежнему готовы вести борьбу и сохраняют способность действовать в провинциях Кандагар и Гильменд, являющихся очагами повстанческого движения, а также - менее централизованно - в отдельных районах на востоке Афганистана.
They have also struck the small military airport of Qlaiat in northern Lebanon and the Lebanese airforce base in Rayak, in the Bekaa Valley in eastern Lebanon. Кроме того, они нанесли удары по небольшому военному аэродрому Эль-Клайат на севере Ливана и ливанской военно-воздушной базе в Рияке в долине Бекаа на востоке страны.
Generally speaking, women in the Nga-long and Sharchop communities in northern and eastern Bhutan have more social freedom as well as recognition of their economic contribution and enjoy relative equality with men. Если говорить в целом, то женщины в общинах нгалонг и шарчоп на севере и востоке Бутана имеют больше свободы в обществе, относительно уравнены в правах с мужчинами, а их хозяйственная роль ценится более высоко.
Outside of the immediate war-affected areas, more than 500,000 people in eastern and western Kordofan, Red Sea State and Kassala live in areas with food shortages and are receiving school feeding and food-for-work assistance. За пределами непосредственно затронутых войной районов более 500000 человек на востоке и западе Кордофана, штата Красное море и Кассалы живут в условиях нехватки продовольствия и получают школьное питание и помощь в рамках программы «продовольствие за труд».
While its official purpose was to curb the fighting between different ethnic groups in eastern Chad, the government also used it to censor and muzzle the independent news media. Официально его вводили в связи с конфликтом между различными этническими группами на востоке Чада, но правительство также ссылалось на него при осуществлении цензуры и подавлении независимых информационных СМИ.
The situation had deteriorated to a state of active undeclared war in the East by the end of November, when Indian and Mukti Bahini forces launched offensives on both the eastern and western borders of East Pakistan. К концу ситуация ухудшается, на Востоке фактически вспыхивает необъявленная война, когда совместными усилиями Индийская армия и Армия освобождения Бангладеш проводят наступление одновременно на западной и восточной границах Восточного Пакистана.
The eastern limits reach the municipality of Algeciras, Los Barrios. Its northeastern limits reach Medina Sidonia, and has Vejer de la Frontera and Barbate due north. Округ гроничет с муниципалитетами Алджесирас и Лос Бариос на Востоке, Медина Сидония на Севера-востоке, Вехер де ла Фронтера и Барбате на Севере.
In the East, the peoples of beyond the Volga (Yamnaya culture), surely eastern Indo-Europeans, ancestors of Iranians took over southern Russia and Ukraine. На востоке люди, пришедшие из-за Волги (ямная культура), предки носителей восточноиранских языков, захватывают южную часть России и Украины.