Английский - русский
Перевод слова Eastern

Перевод eastern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восточный (примеров 420)
The road divided the town into an eastern and one western quarter, or haras, the eastern quarter being higher up. Дорога разделяла деревню на восточный и один западный квартал, или харас, восточный квартал был выше.
According to a 1954 map shown to the mission by the Minister for Foreign Affairs and International Cooperation of Djibouti, both the eastern section of Ras Doumeira and Doumeira Island belong to Djibouti, although that section of the border remains to be formally demarcated. Судя по карте 1954 года, которую участникам Миссии показал министр иностранных дел и международного сотрудничества Джибути, как восточный участок Рас-Думейры, так и остров Думейра принадлежат Джибути, хотя этот отрезок границы так и не был официально демаркирован.
Eastern Sudan is often the first point of entry for Eritreans seeking refuge. Восточный Судан нередко является первым заграничным пунктом для эритрейцев, ищущих убежища.
This inspired the Lincoln administration to bring him to the Eastern Theater to lead the newly formed Army of Virginia. Успехи Поупа вдохновили администрацию Линкольна на его перевод на проблемный Восточный театр военных действий для командования новообразованной армии Вирджинии.
A most significant accomplishment by Myanmar in recent times in this respect is the declaration of Mong-la Special Zone (4) of the Eastern Shan State as a "drug-free zone" as of 22 April 1997. В этой связи наиболее значительным достижением Мьянмы за последнее время стало объявление с 22 апреля 1997 года специальной зоны Монг-ла (4) штата Восточный Шан "зоной, свободной от наркотиков".
Больше примеров...
Востоке (примеров 690)
Over 26,000 people from the Central African Republic (CAR) were living in refugee camps in eastern Cameroon. В лагерях беженцев на востоке Камеруна проживали около 26000 человек из Центральноафриканской Республики (ЦАР).
The tension between Chad and the Sudan along their common border represents a third element of the conflict in the eastern region. Третьим элементом конфликта на востоке страны является напряженность между Чадом и Суданом вдоль их общей границы.
Egypt, for example, introduced solar-powered desalination units in the western and eastern deserts to generate safe drinking water. В Египте, например, в пустынях, расположенных на западе и востоке страны, для получения безопасной питьевой воды используются опреснительные установки, работающие от солнечной энергии.
We welcome the conclusion of preparations, with the help of MINURCAT, and the deployment of the Détachement intégré de sécurité in eastern Chad. Мы приветствуем завершение подготовки при помощи МИНУРКАТ и развертывание на востоке страны подразделений чадского Сводного отряда по охране порядка.
However, it expressed deep concern at the continuing deterioration in the security situation in eastern and northern Katanga, characterized by, among other things: Тем не менее он с глубокой озабоченностью отметил дальнейшее ухудшение положения в области безопасности на востоке страны и в Северной Катанге, характеризуемое, в частности:
Больше примеров...
Восток (примеров 73)
The contested areas of northern New England included present-day Nova Scotia, New Brunswick, and eastern Maine. Оспариваемые районы северной Новой Англии включали современную Новую Шотландию, Нью-Брансуик и восток современного штата Мэн.
Originally, there was much talk about the costs of eastern enlargement for the EU in terms of lost jobs in "sensitive" manufacturing industries. Первоначально много говорилось об издержках расширения ЕС на восток, связанных с потерей рабочих мест в "чувствительных" отраслях обрабатывающей промышленности.
Area of research "Eastern Enlargement of the European Union". The research focused on the cost and benefit analysis for new member countries and the European Union. Тема дипломной работы: «Расширение Европейского союза на восток» (анализ последствий расширения Европейского союза с точки зрения затрат и выгод для вступающих стран и Европейского союза).
The main features are, from west to east: the Imbo plain, the series of spurs called the Mirwa, the crest of the Nile-Zaire watershed, the central plateaux and the eastern depressions. С запада на восток простираются равнина Имбо, отроги гор Мирва, горный хребет Заир-Нил, центральные районы плоскогорья и восточная низменность.
In about 4000 to 3000 BC, these peoples continued spreading east through Northern Luzon to Micronesia to form the Early Eastern Lobe, carrying the Malayo-Polynesian languages with them. Около 4000 - 3000 гг. до н. э., по мнению Зольхайма, носители этих языков распространились на восток через Северный Лусон в Микронезию, и образовали ранне-восточный регион, неся с собой малайско-полинезийские языки.
Больше примеров...
Eastern (примеров 83)
She has appeared in such films as Eastern Drift, La Baie du renard, Bus Palladium, Les Gamins, and Remember Now, as well as in fashion campaigns for Chanel Eyewear, Giorgio Armani, Missoni and Roberto Cavalli. Она появилась в таких фильмах, как Eastern Drift, La Baie du renard, Bus Palladium, Les Gamins, и Remember Now, а также в фэшн-кампании для Chanel Eyewear, Джорджио Армани, Миссони и Роберто Кавалли.
A board game for Pillars of Eternity titled Pillars of Eternity: Lords of the Eastern Reach was announced on May 19, 2015. Настольная игра по Pillars of Eternity под названием Pillars of Eternity: Lords of the Eastern Reach была анонсирована 19 мая 2015 года.
One side features a desert map for use with the Terrain Pack and Mediterranean Theatre expansion and the other side features a winter map for use with the Eastern Front expansion or snowy scenarios on the Western Front. С одной стороны изображена пустыня для использования вместе с дополнениями Terrain Pack и Mediterranean Theatre, а с другой - зимняя карта для игры с дополнением Eastern Front или зимними сценариями на западном фронте.
In 1938 World War I flying ace Eddie Rickenbacker bought Eastern from General Motors. В 1938 году бывший лётчик Эдди Рикенбакер от лица General Motors выкупает Eastern у North American за 800 тысяч долларов.
Cathay Pacific eventually became the largest non-U.S. operator of the type by acquiring many of the Eastern Air Lines examples when Eastern went bankrupt, operating as many as 21 aircraft. Авиакомпания Cathay Pacific в конечном итоге стала крупнейшим оператором данного типа самолётов за пределами США, перекупив многие самолёты после того, как Eastern Air Lines разорилась, имея в своем составе 21 L-1011.
Больше примеров...
Востока (примеров 152)
Of particular relevance are the upcoming workshops to examine the southern Indian Ocean (Mauritius, 30 July-3 August 2012) and the eastern tropical and temperate Pacific (Galapagos, Ecuador, 27-31 August 2012). Особую важность имеют предстоящие практикумы по проблемам южной части Индийского океана (Маврикий, 30 июля - 3 августа 2012 года) и востока тропической и умеренной зоны Тихого океана (Галапагосские острова, Эквадор, 27 - 31 августа 2012 года).
I shall dwell only briefly on Far Eastern questions and our relations with Japan. Совсем кратко остановлюсь на вопросах Дальнего Востока и на наших отношениях с Японией.
After graduating in 1971, he enrolled in the post-graduate school at the Institute of the Far Eastern Studies in Moscow. После окончания университета в 1971 г. поступил в аспирантуру Института Дальнего Востока в Москве.
The issue of the Kuwaiti archives was the main subject of the meeting held between Ambassador Vorontsov and Mr. Gordon Gray, Deputy Assistant Secretary for Near Eastern Affairs of the United States Department of State, on 26 September 2007. Вопрос о кувейтских архивах был главной темой состоявшейся 26 сентября 2007 года встречи посла Воронцова и помощника заместителя государственного секретаря Соединенных Штатов Америки по делам Ближнего Востока г-на Гордона Грея.
Rwanda possibly also harbored ambitions to annex portions of eastern Zaire. Наконец, существует вероятность, что Руанда питала амбиции аннексировать части востока Заира.
Больше примеров...
Восточнокарибских (примеров 254)
CDB has been designated as an agent of MIF and in this capacity prepares projects for member countries of the Organization of Eastern Caribbean States which are not members of the IDB. КБР был утвержден агентом МИФ и в этом качестве занимается подготовкой проектов для стран-членов Организации восточнокарибских государств, которые не являются членами КБР.
In collaboration with the Organization of Eastern Caribbean States, UNDP is currently assisting the Governments of States members of that organization in becoming parties to the relevant conventions and protocols and in meeting their commitments under those instruments. В сотрудничестве с Организацией восточнокарибских государств ПРООН оказывает правительствам государств - членов этой организации содействие в присоединении к соответствующим конвенциям и протоколам и выполнении их обязательств, предусмотренных в этих международно-правовых документах.
Four million Eastern Caribbean dollars. 4 миллиона восточнокарибских долларов.
The Disaster Programme of the Organization of Eastern Caribbean States Secretariat targeted, in the first instance, the British Virgin Islands and a State member of the Organization of Eastern Caribbean States for the implementation of pilot community-based projects. Для осуществления экспериментальных проектов на уровне местных сообществ программа борьбы с бедствиями секретариата Организации восточнокарибских государств выбрала в первую очередь Британские Виргинские острова и одно из государств-членов этой организации.
A recently concluded CARICOM/PANCAP agreement with Brazil has resulted in the receipt of an initial consignment of antiretroviral drugs for persons living with HIV and AIDS in the States members of the Organisation of Eastern Caribbean States. Недавно заключенное КАРИКОМ/ПАНКАД соглашение с Бразилией дало результат в виде получения первоначальной поставки антиретровирусных препаратов для лиц, живущих с ВИЧ/СПИДом, в государствах-членах Организации восточнокарибских государств.
Больше примеров...
Восточноевропейских (примеров 11)
In Europe, for example, it would be important to ensure that both Eastern and Western European countries were fairly represented. Например, в Европе будет важно обеспечить широкую представленность как восточноевропейских, так и западноевропейских стран.
Concerning the Eastern pilot projects, substantial progress had been made in the EU TACIS programme with the design of separate follow-up inter-state river basin management projects for Pripyat and Seversky Donets, with the intention of tendering them in 2005. Что касается восточноевропейских пилотных проектов, то был достигнут существенный прогресс в рамках программы ЕС ТАСИС по составлению обоснований отдельных последующих межгосударственных проектов водохозяйственной деятельности в бассейнах рек Припять и Северский Донец с целью подать на них заявки в 2005 году.
A superficial review of the vital rates would put these eastern populations at the last stage of a successfully completed demographic transition. На первый взгляд эти показатели смертности и рождаемости говорят о том, что население этих восточноевропейских стран находится
Rising unit labour costs and appreciating foreign exchange rates (especially against the deutsche mark) have been squeezing exporters' profit margins and increasing the competitiveness of foreign suppliers on the eastern markets. Рост затрат на рабочую силу в расчете на единицу продукции и повышение валютных курсов (особенно по отношению к марке ФРГ) приводят к сокращению нормы прибыли, получаемой экспортерами, и к повышению конкурентоспособности иностранных поставщиков на рынках восточноевропейских государств.
On average, the distribution of seats on CERD shows both Eastern and Western European and other States with one member more, and African States with two members less, than would be statistically expected. В среднем, распределение мест в СЕРД показывает, что Группа восточноевропейских государств и Группа западноевропейских и других государств имеют на одного члена больше, а Группа африканских государств - на двух членов меньше, чем можно было бы ожидать на основе статистических расчетов.
Больше примеров...
Восточно- (примеров 9)
Ms. Telalian (Greece) said the draft articles had provided useful guidance, especially in the Eastern and Central European States following the dissolution of the former Soviet Union and the former Yugoslavia. Г-жа Телалян (Греция) говорит, что проекты статей предоставили полезное руководство, особенно для восточно- и центральноевропейских государств после распада Советского Союза и бывшей Югославии.
This has been particularly apparent in the countries in transition in Eastern and Central Europe, where some of the new systems which are emerging are arguably more robust than those in the west. Этот момент особенно четко проявляется в восточно- и центральноевропейских странах, находящихся на переходном этапе, в которых новые системы, складывающиеся в ряде случаев в настоящее время, являются, по некоторым утверждениям, более жизнеспособными по сравнению с аналогичными западными системами.
The Mongolian Government will actively strive to strengthen our traditional long-standing relations with Eastern and Central European countries, as well as with the developing countries of Asia and the Pacific, Latin America and Africa. Правительство Монголии активно стремится к укреплению наших традиционных, давних связей с восточно- и центральноевропейскими странами, а также с развивающимися странами Азии, тихоокеанского региона, Латинской Америки и Африки.
There were no laws regulating the participation of women in politics, but through the Council for Equal Opportunity, the Government sought to exert a certain degree of influence in the promotion of women in public life, following the example of successful Eastern and Western European neighbours. Никаких законов, регулирующих участие женщин в политике, не существует, однако через Совет по равным возможностям правительство пытается оказывать в некоторой степени влияние на более широкое участие женщин в политической жизни, следуя примеру восточно- и западноевропейских соседей, добившихся положительных результатов.
To date, two NDCs are being tentatively considered for 1997, one for the English speaking countries in the South African sub-region and one for the Eastern and Central European countries (in a host country to be determined). На настоящий момент в 1997 году планируется провести два НИС: одно - для представителей англоговорящих стран в южноафриканском субрегионе и одно - для представителей восточно- и центральноевропейских стран (принимающая страна будет определена).
Больше примеров...
Восточнокарибский (примеров 30)
Except for the British Virgin Islands,2 which is an archipelago of 36 islands, the non-independent Territories of the OECS share a single common currency with other member States, the Eastern Caribbean dollar. За исключением Британских Виргинских островов2, представляющих собой архипелаг из 36 островов, во всех не получивших независимости территориях, принадлежащих к ОВКГ, имеет хождение та же валюта, что и в других государствах-членах, - восточнокарибский доллар.
The Eastern Caribbean dollar (EC$) can only remain stable if our economies earn foreign exchange. Восточнокарибский доллар может оставаться стабильным лишь в том случае, если наша экономика будет получать иностранную валюту.
The member States had established the Eastern Caribbean Supreme Court, the Eastern Caribbean Central Bank, the Eastern Caribbean Telecommunications Authority and the Directorate of Civil Aviation. Страны-члены создали Восточнокарибский Верховный суд, Восточнокарибский Центральный банк, Восточнокарибское агентство электросвязи и Управление гражданской авиации.
Within my own subregion, the eight small developing countries that make up the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) have a common currency union, the Eastern Caribbean Currency Union (ECCU). В нашем субрегионе восемь малых развивающихся стран, входящих в Организацию восточнокарибских государств (ОВКГ), имеют единый валютный союз, - Восточнокарибский валютный союз (ВКВС).
The Eastern Caribbean Central Bank is an institution established within the subgrouping which regulates and monitors the Eastern Caribbean dollar in member territories. В этой подгруппе учрежден восточнокарибский центральный банк, который регулирует и контролирует хождение восточнокарибского доллара на территории членов ОВКГ.
Больше примеров...
Западной (примеров 560)
Ibalia is the most widespread and diverse genus, with the subgenus Tremibalia concentrated to China and eastern Palearctic regions and Ibalia to the western Nearctic regions. Род Ibalia наиболее широко распространённый и разнообразный в семействе, с подродом Tremibalia из ориентального Китая восточной Палеарктики, и подрод Ibalia из западной Неарктики.
The line of glaciation ranges between 2,800-2,900 meters above sea level in western Georgia to 3,600 meters in extreme eastern Georgia, near Lagodekhi. Линии оледенения в диапазоне 2,800-2,900 метров над уровнем моря; в Западной Грузии до 3600 метров в крайней Восточной Грузии, близ г. Лагодехи.
H. reaumuri is most closely associated with loess soils in the Sahara Desert and Negev Desert, although its range extends from eastern Algeria to western Syria. Как правило, местообитание мокрицы совпадает с лёссовыми почвами пустынь Сахара и Негев, хотя ареал тянется от восточного Алжира до западной Сирии.
Although there had been previously thought to be two subspecies, separated in distribution by the Nullarbor Plain, genetic studies have not revealed any significant difference between the eastern and western populations. Хотя ранее считалось, что тонкохвостый поссум имеет два подвида, генетические исследования не выявили каких-либо существенных различий между восточной и западной популяциями.
As Western Europe witnessed the formation of new kingdoms, the Eastern Roman Empire remained intact and experienced an economic revival that lasted into the early 7th century. Пока на территории Западной Римской империи возникали варварские королевства, Восточная оставалась единой и испытывала экономический подъём, продлившийся до начала VII века.
Больше примеров...
Восточнокарибского (примеров 38)
Montserrat is a member of the Eastern Caribbean Civil Aviation Authority and of Air Safety Support International, which regulates the Territory's airspace. Монтсеррат является одним из членов Восточнокарибского органа гражданской авиации и организации «Международное содействие авиационной безопасности», которые регулируют движение воздушных судов в воздушном пространстве территории.
The highest level is the Judicial Committee of the Privy Council, which is also the final Court of Appeal for the territories of the Eastern Caribbean, Saint Lucia included. На высшем уровне находится Судебный комитет Тайного совета, который также является Апелляционным судом последней инстанции для территорий Восточнокарибского региона, включая Сент-Люсию.
The banks, which account for three quarters of the assets of the Territory's entire banking system, are licensed by the Minister of Finance and are regulated by the Eastern Caribbean Central Bank. Указанные банки, на которые приходится три четверти совокупных активов банковской системы территории, работают на основе лицензий министерства финансов под контролем Восточнокарибского центрального банка.
Dominica was also engaged in judicial reform with the other member States of the Eastern Caribbean to implement a family court system, which would see the prosecution, litigation and correction of juveniles being dealt with in accordance with the Convention on the Rights of the Child. Доминика также идет по пути проведения судебной реформы в сотрудничестве с другими государствами - членами Восточнокарибского сообщества для внедрения системы семейных судов, с тем чтобы судебное преследование, рассмотрение судебных дел и меры воспитательного воздействия применительно к несовершеннолетним соответствовали Конвенции о правах ребенка.
The small Eastern Caribbean island States had been accused of being a money-laundering centre because one third of the $8 trillion deposited in offshore banking havens had been invested there. Островные государства восточнокарибского региона обвиняют в том, что они являются центрами по «отмыванию» денег, поскольку в них инвестируется треть суммы в 8 млрд. долл., депонированной в различных оффшорных зонах.
Больше примеров...
Северо-восточной (примеров 102)
Garissa County is an administrative County in the former North Eastern Province of Kenya. Гарисса - административный округ в бывшей Северо-Восточной провинции Кении.
It likewise welcomed the European Union's decision to establish an operation that would support the United Nations presence in eastern Chad and north-eastern Central African Republic. Он приветствовал также решение Европейского союза развернуть операцию в поддержку присутствия Организации в восточной части Чада и северо-восточной части Центральноафриканской Республики.
Three hundred and thirty-two children were killed or maimed due to conflict-related violence, an increase since the last reporting period, mainly as a result of increased military activity in Helmand and the eastern and north-eastern provinces. В результате связанного с конфликтом насилия были убиты или искалечены 332 ребенка, т.е. больше, чем за прошлый отчетный период, главным образом в связи с возросшей военной активностью в Гельменде и Восточной и Северо-Восточной провинциях.
According to the 2003 Kenya Demographic Health Survey, 34 per cent of girls between the ages of 15 and 19 years have been circumcised nationwide; in North Eastern Province, that figure is 98.9 per cent. По данным обзора в области демографии и здравоохранения за 2003 год, 34 процента девочек в возрасте от 15 до 19 лет по всей стране подверглись процедуре обрезания; в Северо-Восточной провинции этот показатель доходит до 98,9 процента.
Meanwhile, heavy clashes took place in the Ghwyran area northeast of al-Hasakah and in the al-Nashweh area in the eastern city, where Kurdish forces made major progress according to the Hawar News Agency. Тем временем тяжёлые бои прошли в большинстве кварталов Гувейрана в северо-восточной части конгломерации Эль-Хасака, а также пригорода Эль-Нашва в восточном секторе, в котором, по данным новостного агентства Нашаг, силы курдской самообороны добились существенного прогресса.
Больше примеров...