Английский - русский
Перевод слова Eastern

Перевод eastern с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Восточный (примеров 420)
Marcus Publius Glabrus... hero of the Eastern Wars. Марке Публии Глабре, герое восточный войн.
Around 180-190 cm, Eastern dialect... Около 180-190 см, восточный диалект...
It seems like the Germans have more men and guns up there than on the Eastern Front. Похоже, немцы нагнали сюда людей и техники больше, чем на Восточный фронт.
Beautiful rooms were also created inside the annex, to which two wings (northern and eastern) were added in the 16th century, which include the Small Council Hall (also called the Winter Hall) and the Small Wety Court Hall (the Fireplace Hall). Также в интерьерах флигеля, к которому во второй половине XVI в. было пристроено два корпуса (северный и восточный), создано красивые помещения, такие как: Малый зал Совета (называемый Зимним) и Малый зал Ветового суда (Каминный зал).
Eastern region (Luena) Восточный регион (Луэна)
Больше примеров...
Востоке (примеров 690)
UNITA has also recently recaptured municipalities in Moxico Province, eastern Angola, through armed attacks. Недавно УНИТА также вновь захватил вооруженным путем муниципалитеты в провинции Мошико на востоке Анголы.
As a result, the quality of the testing programme decreased significantly, the original contractor soon withdrew and a number of States in southern and eastern Africa have discovered smuggled quantities of minerals with intolerably high levels of radioactivity. В результате резко снизилось качество программы тестирования, первоначальный подрядчик вскоре прекратил свою деятельность, а ряд стран на юге и востоке Африки обнаружили в контрабандных партиях минералов недопустимо высокий уровень радиоактивности.
With, however, the stabilization of eastern Chad, there is an increased emphasis by the Government of Chad and its international partners on early recovery and longer-term development assistance. Вместе с тем по мере стабилизации ситуации на востоке Чада правительство страны и его международные партнеры уделяют растущее внимание вопросам восстановления на раннем этапе и более долгосрочной помощи в целях развития.
By 3 million years ago several australopithecine hominid species had developed throughout southern, eastern and central Africa. Примерно З млн лет назад возникло несколько видов австралопитеков: на юге, востоке и в центре континента.
The Darfur crisis, which has triggered flows of refugees into Chad, and armed conflicts in eastern Chad have led to increased gender-based violence. Кризис в Дарфуре, в результате которого в страну прибыли беженцы, и вооруженный конфликт на востоке страны усугубили ситуацию в области насилия по признаку пола.
Больше примеров...
Восток (примеров 73)
After the Germans were pushed back from eastern Poland, Sołtyk organized, in 1944, the Experimental Aircraft Workshops (LWD) in Lublin. После того, как восток Польши был освобождён от частей Вермахта, Солтык в 1944 году создал в Люблине Экспериментальный авиазавод (LWD).
To be sure, eastern enlargement is leading to an increase in West European exports, because more markets have been opened in which western firms can sell their products. Безусловно, расширение на восток ведет к увеличению западноевропейского экспорта, поскольку было открыто большее количество рынков, на которых западные фирмы могут продавать свои товары.
(b) Within Zaire, the Interahamwe exported the policy of genocide into eastern Zaire, and have been directly linked to policies of execution and massacres in Masisi and Rutshuru in the Uvila region; Ь) внутри Заира "интерахамве", экспортировавшие на восток Заира политику геноцида, были непосредственно причастны к политике казней и массовых расправ в Масиси и Ручуру в районе Увила;
The Southern Region is the strongest regional command, with 23,800 troops, followed by the Eastern Region with 16,200 troops, the Central Region with 5,900, the Northern Region with 4,300 and the Western Region with 2,500 soldiers. Региональное командование «Юг» является наиболее сильным региональным командованием и насчитывает 23800 военнослужащих, а за ним следуют региональное командование «Восток», региональное командование «Центр», региональное командование «Север» и региональное командование «Запад».
And now we're showing that tunas on the western side go to the eastern side. А теперь вы видите, как западный тунец передвигается на восток.
Больше примеров...
Eastern (примеров 83)
In 1923 she transferred to the London and North Eastern Railway. В 1932 году она влилась в London and North Eastern Railway.
The "Eastern Center of Financial Technologies" is based by the group of the East-European and Russian investors, traders and programmers in 2004. "Eastern Center of Financial Technologies" основана группой восточно-европейских и российских инвесторов, трейдеров и программистов в 2004г.
On May 18, 1972, an Eastern Air Lines McDonnell Douglas DC-9-31 had its landing gear collapse and tail section separate during landing. 18 мая 1972 года, самолет авиакомпании Eastern Air Lines McDonnell Douglas DC-9-31, произошло обрушение шасси и отделение хвостовой части во время посадки.
Dr. Raymond A. Rosenfeld is Professor of Political Science at Eastern Michigan University. His research has focused on economic and community development, educational technology, and federalism. Доктор наук Раймонд Розенфельд (Raymond A. Rosenfeld) является профессором политических наук Схидно-мичиганского университету (Eastern Michigan University).
In 2002, Qantas merged its Mildura-based subsidiary Southern Australia Airlines with Eastern, the resulting operation using the Eastern name. В 2002 году Qantas произвела слияние двух своих дочерних авиакомпаний Southern Australia Airlines и Eastern Australia Airlines, сохранив при этом название второго перевозчика.
Больше примеров...
Востока (примеров 152)
There were currently three refugee camps: one for Burundian refugees, another for refugees from the eastern Congo, and the third for refugees from North Kivu. В настоящее время в стране существует три лагеря беженцев: один принимает бурундийских беженцев, второй - беженцев с востока Конго, а третий - беженцев с севера Киву.
ArmA 2 features combat and transportation helicopters of both Western and Eastern provenance. В АгмА 2 представлены боевые и транспортные вертолеты Запада и Востока.
The insight and wisdom offered by Eastern and Western traditions provide opportunities for dialogue among civilizations and a deeper understanding of our relationship with nature. Знания и мудрость Востока и Запада дают нам возможность наладить диалог между цивилизациями и углубить понимание наших взаимоотношений с природой.
In 2002, in 664 general-education schools in the Northern, Siberian and Far Eastern regions, about 104,000 pupils were studying 23 languages of indigenous peoples whose numbers are small, and teaching was provided in three languages. В 2002 году в 664 общеобразовательных школах регионов Севера, Сибири и Дальнего Востока около 104000 детей изучали 23 языка коренных малочисленных народов, на трех языках велось обучение.
That same year he was appointed consul in the West, while Secundinus was appointed consul by the Eastern court; the formal announcement was preserved by Cassiodorus (Variae, 2.1). В том же году он был назначен консулом на Западе, в то время как Флавий Секундин был назначен консулом Востока; официальное сообщение об этом сохранилось у Кассиодора (Variae 2.1).
Больше примеров...
Восточнокарибских (примеров 254)
At the same meeting, the Conference heard a statement by the representative of the Organization of Eastern Caribbean States, an intergovernmental organization. На том же заседании Конференция заслушала заявление представителя межправительственной организации "Организация восточнокарибских государств".
In addition, there was also a subregional competition authority, which would act on behalf of the Organization of Eastern Caribbean States. Кроме того, существует также субрегиональный орган по вопросам конкуренции, действующий под эгидой Организации восточнокарибских государств.
In the area of production and employment, the Special Unit supported a technology management centre for the Organization of Eastern Caribbean States with the aim of strengthening linkages among centres of excellence in the region. В области производства и занятости Специальная группа оказала поддержку Центру по использованию технологий Организации восточнокарибских государств с целью укрепления связей между центрами передового опыта в этом регионе.
If the Special Committee did not take into account the conclusions of think tanks and of regional groups outside the United Nations, such as the South Pacific Forum or the Organization of Eastern Caribbean States, it might limit the impact of its work. Если же Специальный комитет не будет учитывать выводы действующих вне системы Организации Объединенных Наций региональных групп, таких, как Южнотихоокеанский форум или Организация восточнокарибских государств, а также дискуссионных групп, он рискует ограничить значимость своей деятельности.
AITIC has signed a number of memorandums of understanding with its international partners, UNCTAD, the United Nations Industrial Development Organization (UNIDO), the Organisation of Eastern Caribbean States and the International Law Institute to enable closer and more active collaboration. АМТИС подписало ряд меморандумов о взаимопонимании со своими международными партнерами, ЮНКТАД, Организацией Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО), Организацией восточнокарибских государств и Институтом международного права, чтобы получить возможность более тесного и активного взаимодействия.
Больше примеров...
Восточноевропейских (примеров 11)
Berlin Wall falls, leading to agreements and accession of eastern countries. Берлинская стена рухнула, что привело к соглашениям и присоединению восточноевропейских стран.
So far, the Russian Federation has been a secure and reliable supplier of natural gas to both central and eastern as well as western European countries. Пока что Российская Федерация является для центрально- и восточноевропейских, а также западноевропейских стран надежным и стабильным поставщиков природного газа.
The Delors Commission also prepared the opening to the eastern countries who later joined in 2004. Комиссия Делора также провела предварительную работу по вступлению восточноевропейских стран в ЕС, которые присоединились к ней в 2004 году.
Concerning the Eastern pilot projects, substantial progress had been made in the EU TACIS programme with the design of separate follow-up inter-state river basin management projects for Pripyat and Seversky Donets, with the intention of tendering them in 2005. Что касается восточноевропейских пилотных проектов, то был достигнут существенный прогресс в рамках программы ЕС ТАСИС по составлению обоснований отдельных последующих межгосударственных проектов водохозяйственной деятельности в бассейнах рек Припять и Северский Донец с целью подать на них заявки в 2005 году.
A superficial review of the vital rates would put these eastern populations at the last stage of a successfully completed demographic transition. На первый взгляд эти показатели смертности и рождаемости говорят о том, что население этих восточноевропейских стран находится
Больше примеров...
Восточно- (примеров 9)
The Hungarian Government appreciates the Agency's work in providing safety-related technical assistance to Eastern and Central European countries. Венгерское правительство высоко ценит работу Агентства по предоставлению связанной с безопасностью технической помощи восточно- и центрально-европейским странам.
Similar activities have been carried out in the Eastern Mediterranean, Western Pacific and South-East Asia Regions of WHO. Аналогичная деятельность осуществлялась в Восточно- средиземноморском регионе ВОЗ, регионе западной части Тихого океана и регионе Юго-Восточной Азии.
There were no laws regulating the participation of women in politics, but through the Council for Equal Opportunity, the Government sought to exert a certain degree of influence in the promotion of women in public life, following the example of successful Eastern and Western European neighbours. Никаких законов, регулирующих участие женщин в политике, не существует, однако через Совет по равным возможностям правительство пытается оказывать в некоторой степени влияние на более широкое участие женщин в политической жизни, следуя примеру восточно- и западноевропейских соседей, добившихся положительных результатов.
To date, two NDCs are being tentatively considered for 1997, one for the English speaking countries in the South African sub-region and one for the Eastern and Central European countries (in a host country to be determined). На настоящий момент в 1997 году планируется провести два НИС: одно - для представителей англоговорящих стран в южноафриканском субрегионе и одно - для представителей восточно- и центральноевропейских стран (принимающая страна будет определена).
In January 2008, it was announced that Disney Cruise Lines would add St. Croix to its eastern and western Caribbean itineraries as of 2009, with seven port calls in total for the year. В январе 2008 года было объявлено, что корабли круизных линий компании «Дисней» начнут посещать в 2009 году Санта-Крус в рамках своих восточно- и западнокарибских маршрутов, при этом за год они совершат всего семь заходов.
Больше примеров...
Восточнокарибский (примеров 30)
Monetary unit: Eastern Caribbean dollar (EC$ 2.7 equals $1). Денежная единица: восточнокарибский доллар (1 долл. США равен 2,7 восточнокарибского доллара).
It is administered by a Magistrates Court and the Eastern Caribbean Supreme Court. Его применение возложено на магистратский суд и Восточнокарибский верховный суд.
Within my own subregion, the eight small developing countries that make up the Organization of Eastern Caribbean States (OECS) have a common currency union, the Eastern Caribbean Currency Union (ECCU). В нашем субрегионе восемь малых развивающихся стран, входящих в Организацию восточнокарибских государств (ОВКГ), имеют единый валютный союз, - Восточнокарибский валютный союз (ВКВС).
Discussions have been underway on a common regional currency.Already, the sub-regional grouping of the Organisation of Eastern Caribbean States share a common currency- the Eastern Caribbean dollar. Рассматривается вопрос о введении общей региональной валюты Одна из субрегиональных группировок, а именно Организация восточнокарибских государств (ОВКГ), уже ввела свою общую валюту - восточнокарибский доллар.
For decades, the Eastern Caribbean dollar, the currency of the countries of the Organization of Eastern Caribbean States, has remained the bedrock of monetary stability. В течение десятилетий восточнокарибский доллар - валюта стран - членов Организации восточнокарибских государств - остается стабильным.
Больше примеров...
Западной (примеров 560)
It is Europe's contested neighborhood - the future of those countries between the eastern border of NATO and the European Union and the western border of Russia. Это оспариваемое соседство Европы - будущее тех стран, которые находятся между восточной границей НАТО и Европейского Союза и западной границей России.
There were also flows from Eastern and Western Africa northwards to Europe. Зафиксированы также многочисленные случаи продажи детей из Восточной и Западной Африки в Европу.
The youngest populations are found in Africa, particularly in Eastern Africa and Western Africa. Установлено, что самым молодым является население Африки, особенно население Восточной и Западной Африки.
Two workshops will be held in Africa, one in West Africa and one in South Eastern Africa. Два рабочих совещания будет проведено в Африке: одно - в Западной Африке и одно - в Юго-Восточной Африке.
Bringing the countries of the South Atlantic rim together in closer understanding and cooperation and by bridging a military-free and nuclear-free ocean to increase political, economic and cultural links between eastern South America and West African countries, can be warmly subscribed to. Сплочение стран южноатлантического региона, установление между ними более тесного взаимопонимания и сотрудничества путем превращения этой части океана в демилитаризованную и безъядерную зону в целях дальнейшего укрепления политических, экономических и культурных связей входящих в этот регион государств Южной Америки и Западной Африки вызывает чувство самого глубокого одобрения.
Больше примеров...
Восточнокарибского (примеров 38)
Joint activities have not yet materialized, but a memorandum of understanding between OAS, Habitat and the UNDP office in Barbados is currently being reviewed which, once approved, will lead to active collaboration in three countries of the eastern Caribbean. Совместные мероприятия пока не осуществляются, однако в настоящее время рассматривается меморандум о понимании между ОАГ, Хабитат и отделением ПРООН в Барбадосе, который, в случае его утверждения, будет способствовать налаживанию активного сотрудничества в трех странах Восточнокарибского бассейна.
According to the Eastern Caribbean Central Bank, the economic performance on Montserrat will continue to be influenced by activity in the construction sector. Согласно информации Восточнокарибского центрального банка, экономические показатели на Мотсеррате будут по-прежнему зависеть от деятельности в секторе строительства.
For its six-month working period, the Commission was chaired by retired Eastern Caribbean Supreme Court Justice Don Mitchell. В течение шести месяцев работы Комиссии функции ее председателя выполнял вышедший в отставку судья Восточнокарибского верховного суда Дон Митчелл.
Montserrat is a member of the Eastern Caribbean Central Bank, which is based in Saint Kitts and Nevis and acts as central bank for Montserrat. Монтсеррат является членом Восточнокарибского центрального банка, который базируется на острове Сент-Китс и Невис и выполняет функции центрального банка Монтсеррата.
Along with Montserrat, the Territory of Anguilla shares our Eastern Caribbean dollar as its official currency and both are members of the Eastern Caribbean Central Bank. Наряду с Монтсерратом в качестве своей официальной валюты наш восточнокарибский доллар использует территория Ангилья, при этом обе эти территории являются членами Восточнокарибского центрального банка.
Больше примеров...
Северо-восточной (примеров 102)
His father Joseph, the eleventh son of a farmer, went to work for the railways, eventually becoming a station master for the North Eastern Railway. Его отец Джозеф, одиннадцатый сын фермера, работал на железной дороге и в конечном итоге стал начальником станции Северо-Восточной железной дороги.
Heritage Oil Corporation announces it has signed an agreement with the Government of the Democratic Republic of the Congo to explore oil opportunities in a vast swathe of the north-eastern Democratic Republic of the Congo, including eastern Ituri. «Херитидж ойл корпорейшн» сообщает, что подписала с правительством Демократической Республики Конго соглашение о разведке нефти на обширном участке в северо-восточной части страны, включая восточную часть Итури.
On 15 October, the European Union approved a joint action for the deployment of a bridging military operation in eastern Chad and the north-eastern Central African Republic in the framework of the European Security and Defence Policy. 15 октября Европейский союз одобрил совместное решение о развертывании военной операции в восточной части Чада и северо-восточной части Центральноафриканской Республики в рамках Европейской политики в области безопасности и обороны.
I wish to thank the staff of MINURCAT and the United Nations country team for their collective efforts to contribute to peace and stability in eastern Chad, the north-eastern Central African Republic and the region. Я желаю поблагодарить персонал МИНУРКАТ и страновую группу Организации Объединенных Наций за их коллективные усилия по содействию миру и стабильности в восточной части Чада, северо-восточной части Центральноафриканской Республики и регионе.
Meanwhile, heavy clashes took place in the Ghwyran area northeast of al-Hasakah and in the al-Nashweh area in the eastern city, where Kurdish forces made major progress according to the Hawar News Agency. Тем временем тяжёлые бои прошли в большинстве кварталов Гувейрана в северо-восточной части конгломерации Эль-Хасака, а также пригорода Эль-Нашва в восточном секторе, в котором, по данным новостного агентства Нашаг, силы курдской самообороны добились существенного прогресса.
Больше примеров...