It is as though too much has been waiting to happen, too much suppressed, packed down beneath the earth or pinned above the sky. |
Будто бы слишком многое ждет осуществления, слишком многое сдавлено, сжато под землей или подвешено над небом. |
So it would melt into the, I presume, to melt into the earth sod. |
Чтобы он растворился, слился с землей, с почвой. |
The power of population is so superior to the power of the earth to produce subsistence for man, that premature death must in some shape or other visit the human race. |
Способность населения воспроизводиться превосходит власть над землей произвести пропитание для человека, а преждевременная смерть должна в той или иной форме посетить род человеческий.» |
After being swallowed by the soil of Krakoa, he absorbed the powers of his teammates Sway, Darwin, and Petra, giving him their powers of time manipulation, physical adaptation, and earth manipulation respectively. |
После того, как Кракоа проглотил Вулкана с командой, он поглотил способности своих товарищей Свэй, Петры и Дарвина, что дало ему возможность манипулировать временем, землей и адаптироваться соответственно. |
In the 21st century, the Monsters rule the earth, but they have reconstructed society such that virtually no one born after the war ended is aware that it ever happened. |
В 21-м столетии Монстры управляют Землей, но они восстановили общество, таким образом, что фактически никто родившийся после законченной войны не знает, что это когда-либо происходило. |
Our ancestors sought refuge in caves deep below the earth where they found food and shelter and magical stones which brought light |
Наши предки укрылись в пещерах глубоко под землей, где нашли пищу и кров, а также волшебные камни, дарившие свет. |
In the earth, in the rotting wood... in the eternal darkness... we will see... and hear and feel. |
Под землей, в гниющем дереве... в вечной темноте... мы видим... и слышим и чувствуем. |
So since you don't have the answer to everything can't we just agree that there's a lot between heaven and earth none of us know about? |
Ну раз у тебя нету ответа на все вопросы, не можем ли мы согласиться, что есть много вещей между небом и землей, о которых никто ничего не знает? |
They was part sun, part earth |
Они были солнцем, они были землей |
They was part sun, part earth part daughter, part son |
Они были солнцем и землей, Дочерью и сыном |
Material thrown out or kicked out can be minimized by tamping techniques such as the use of earth, water bags or sandbags to cover the targeted munitions, as well as steel mats and grills. |
Выброс материалов можно свести к минимуму за счет использования таких забойных методов, как покрытие намеченных к уничтожению боеприпасов землей, пакетами с водой или мешками с песком, равно как и стальными настилами или решетками. |
Here, the IDF, after years of harassing the families occupying two houses near to a bypass road, piled earth with a bulldozer against the outer walls of the houses up to the height of the first floor. |
В данном случае ИДФ, после многолетних запугиваний семей, проживающих в двух домах неподалеку от объездной дороги, при помощи бульдозера завалили землей внешние стены домов до высоты второго этажа. |
And whosoever repeats one of them after this denial, will lie as wilfully and as foully as it is possible for any false witness to lie, before heaven and earth . |
И всякий, кто повторит одно из них после этого отрицания, будет лгать так же умышленно и нечестно, насколько возможно для лжесвидетельства, чтобы лгать перед небом и землей.» |
If Simon is buried and he doesn't emerge... he would be trapped under the earth... starving for eternity. |
если Саймон будет похоронен, и он не восстанет... Он будет в ловушке под землей... Голодая вечность. |
The ESA stated that it was involved in programmes of space law application which raised various questions regarding the implementation of the general principles of space law in the areas of earth observation, telecommunications, (manned) space transportation and microgravity. |
ЕКА заявило, что оно принимает участие в программах применения космического права, в связи с которыми возникают различные вопросы, касающиеся осуществления общих принципов космического права в области наблюдения за землей, связи, космической транспортировки (с человеком на борту) и микрогравитации. |
Welcoming the ten-year implementation plan for a global earth observation system or systemssystem of systems adopted at the third Earth Observation Summit on 16 February 2005 in Brussels, |
приветствуя десятилетний план развертывания глобальной системы систем наблюдения за Землей, принятый на третьем Совещании на высшем уровне по наблюдению за Землей, состоявшемся 16 февраля 2005 года в Брюсселе, |
My science fair project proves that an asteroid will strike the earth on July 15, 9789. |
Мой научный проект доказывает, что астероид столкнется с землей 15 июля 9789 года |
The device shall enable connection to the earth ground before exterior voltage is applied to the vehicle and retain the connection until after the exterior voltage is removed from the vehicle. |
Это устройство должно обеспечивать соединение с "землей", прежде чем напряжение с внешнего источника электропитания будет подано на транспортное средство, и сохранять его до тех пор, пока подача напряжения на транспортное средство с внешнего источника электропитания не будет прекращена. |
"You work that you may keep pace"With the earth and the soul of the earth |
"Вы работаете, чтобы быть вместе с землей и душой земли." |
In the Nihon Shoki, he is the first of the first three divinities born after Heaven and Earth were born out of chaos, and is born from something looking like a reed-shoot growing between heaven and earth. |
В Нихон Сёки он является первым из первых трех божеств, рожденных после того, как Небеса и Земля родились из хаоса, и родился от чего-то похожего на тростниковый росток, растущий между небом и землей. |
"It will tear apart, both the sky and the earth," |
"Нас порвут на части и смешают с землей," |
He says: Under the earth, you know, I no longer have a past, at least I don't think about it, and when I go back up, I don't try to catch up with lost news: |
Он говорит: Знаете, под землей, у меня больше нет прошлого, по крайней мере я не думаю об этом, и когда я возвращаюсь наверх, не пытаюсь разузнать пропущенные новости: |
Earth Monitoring Station hailing all Ark survivors. |
Центр наблюдения за Землей приветствует всех выживших на Ковчеге. |
I mean an asteroid hitting the Earth. |
Я имею в виду возможность, что астероид столкнется с Землей. |
The Kelownan government wants to re-establish trade relations with Earth. |
По словам их командующего, правительство Келоны хочет восстановить торговые отношения с Землей. |