I spent two centuries under the earth for your choices! |
Я провел два века под землей ради твоих выборов! |
And then I discovered I could control the very earth under my feet |
А потом я обнаружил что могу управлять землей, по которой хожу, |
If he hides in heaven or under earth, root him out! |
Если он исчезает в небе или под землей, верните его! |
General, we have contact with earth again. |
Генерал, мы снова установили контакт с Землей |
All you'll own is earth until You can paint |
И к чему землей владеть, Коль при этом не уметь |
She's sleeping for years -deep below the earth |
Она спит глубоко под землей уже много лет. |
Because most laboratories are under earth and not underwater, the depth in standard rock is often closer to the actual underground depth of the laboratory. |
Поскольку большинство лабораторий размещены под землей, а не под водой, глубина в метрах стандартной породы часто близка к действительной глубины размещения лаборатории. |
It uses a bag filled with rocks or earth, attached to a cord, which slowly descends similar to the weight drive in a cuckoo clock. |
Он использует мешок, наполненный камнями или землей, прикрепленный к шнуру, который медленно спускается (по принципу часов с кукушкой). |
If this message is millions of years old, Then we're likely talking about something Buried beneath the earth. |
Если этому сообщению миллионы лет, тогда, скорее всего, речь идет о чём-то что находится под землей. |
Drying plates in an earth tray! |
Сушить тарелки в лотке с землей! |
Even if he flees beneath the earth... the ground will talk! |
Даже если он скроется под землей, земля заговорит! |
He was very old, very tall and smelled like earth. |
Он был очень старый и очень большой и от него пахло землей. |
If they weren't, they would crash into the earth. |
Если бы они не могли, то они бы столкнулись с Землей. |
All hazardous waste resulting from the destruction of chemical weapons was safely sealed at several structures and areas of MSE with reinforced concrete and brick walls covered with earth. |
Все опасные отходы, образовавшиеся в результате уничтожения химического оружия, были безопасным образом захоронены в ряде наглухо закрытых сооружений и зон ГПМ с использованием армированного бетона и кирпичной кладки, присыпанной землей. |
When the moon passes Between the sun and the earth, A strange fascination |
Когда луна пролетает между солнцем и землей, в душе зарождается благоговоление. |
Drawn from the earth below and sky above! |
Образованное землей снизу и небом сверху! |
I've always thought there's more between heaven and earth than any of us ever know about. |
Я всегда думала, что-то существует между раем и землей, то, о чем никто из нас не знает. |
Through your kindness, we have this bread to offer, which earth has given and human hands have made. |
Твоей милостью мы можем предложить этот хлеб, данный землей и выращенный людскими руками. |
Recognizing the importance of scientific and technical cooperation in earth observations and sciences, Parties have increased networking, coordination and partnerships in climate research at the international level. |
Признавая важность научно-технического сотрудничества в области наблюдений за Землей и в сфере геофизических наук, Стороны активизировали работу по созданию сетей, координации и формированию партнерств в области климатологических исследований на международном уровне. |
The moment you renounce yourself, you feel a true freedom that exists between earth and sky, |
Когда ты откажешься от себя, ты почувствуешь истинную свободу, что между небом и землей. |
If I did, then Jupiter would be dead and Balem would still own the earth. |
В этом случае Юпитер была бы мертва, а Балем так и владел бы Землей. |
Bricks, concrete blocks, bags or boxes filled with earth or sand. |
'кирпичи, бетонные блоки,' 'мешки и коробки с землей или песком.' |
"we cannot blame the snow for being... Soiled by the earth." |
Мы не можем винить снег за то, что он пачкается землей . |
And, like a good farmer, we must manage the earth and its resources so that they will benefit not only present but also future generations. |
И как хороший фермер мы должны управлять землей и ее ресурсами, с тем чтобы они служили на благо не только нынешнему, но и грядущим поколениям. |
Not upon the earth, but under it. |
Не на земле, а под землей. |