Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Землей

Примеры в контексте "Earth - Землей"

Примеры: Earth - Землей
Now that we've established two-way communication with Earth... it seems to me Starfleet could use a permanent Ambassador in the Delta Quadrant. Теперь, когда мы установили двухстороннюю связь с Землей... мне кажется, Звездному Флоту пригодится постоянный посол в Дельта квадранте.
I found an unauthorized transmission to Earth on Gold Channels. Я обнаружил несанкционированную связь с Землей по Золотому каналу.
When we warred with Earth the Wind Swords came to the council with weapons created by this monster. Когда мы воевали с Землей Клинки Ветра пришли на Совет с оружием, созданным этим монстром.
Thousands of miles above the Earth infrared sensors on satellites can detect forest fires, showing them clearly as hotspots. Инфракрасные датчики на спутниках в тысячах километрах над Землей способны обнаружить лесные пожары, показывая их совершенно четко, как горячие точки.
And that's what you opened, right above the Earth. И ты это открыл, прямо над Землей.
Living in harmony with nature implies an equitable and balanced relationship with the Earth, humanity's source and sustenance. Жизнь в гармонии с природой означает равноправную и сбалансированную связь с Землей, которая служит для человечества и источником, и средством существования.
In 2005, States, international organizations, regional bodies and others would participate in near Earth object research. В 2005 году будет проведено исследование объектов, сближающихся с Землей, с участием государств, международных организаций, региональных органов и т.д.
Right before we broke away from Earth last year I talked to my dad. Сразу перед тем, как мы порвали с Землей в прошлом году, я разговаривал с отцом.
Others would like it to start where air ends, at approximately 40 kilometres above the Earth. Другие считают, что оно начинается там, где кончается воздух, то есть примерно на высоте в 40 км над Землей.
Drawing on the inputs received, the present report addresses how sustainable development approaches and initiatives have allowed communities gradually to reconnect with the Earth. На основе полученной информации в настоящем докладе говорится о том, как подходы и инициативы в области устойчивого развития позволили общинам постепенно восстанавливать утраченные связи с Землей.
The numerous facilities that Spain has contributed to the Programme include several astronomical observatories specializing in the detection of asteroids near the Earth. Испания предоставила в распоряжение этой программы многие свои объекты, в том числе несколько астрономических обсерваторий, специализирующихся на обнаружении астероидов, сближающихся с Землей.
Also of great importance is the Near Earth Objects Dynamic Site system centre, which carries out systematic monitoring of the risks of the collision of an asteroid with the Earth. Важную роль играет также центральный пункт системы динамичного определения местоположения объектов, сближающихся с Землей, который ведет систематический мониторинг риска столкновения того или иного астероида с Землей.
Several small Brazilian companies were cooperating with other developing countries, especially in selling or buying images from Earth observation satellites. Ряд небольших бразильских компаний сотрудничает с другими развивающимися странами, в частности в продаже или покупке снимков, полученных с ведущих наблюдение за Землей спутников.
Humanity has reached a critical moment in Earth's history, at which peoples and nations will have to recognize their solidarity - with each other and with the Earth - and start acting upon it. Человечество достигло критического момента в истории Земли, когда народам и нациям будет необходимо признать свою солидарность - друг с другом и с Землей - и начать действовать.
Earth observation satellites in support of activities of CEOS will be launched to promote the sharing of the benefits of Earth observation data for sustainable development. В поддержку деятельности КЕОС будет осуществляться запуск спутников наблюдения за Землей, что позволит организовать обмен данными, полученными в ходе наблюдения за планетой, для целей устойчивого развития.
IV. Ethical basis for a relationship between humanity and the Earth Этическая основа взаимоотношений между человечеством и Землей
This renewed recognition of the relationship between humankind and the Earth reaffirms that human existence is inextricably part of nature, and sets a path towards action based on that belief. Такое очередное признание взаимосвязи между человечеством и Землей подтверждает, что существование человека неотделимо от природы, и определяет курс действий, основанный на этой вере.
The participants discussed different economic approaches in the context of sustainable development to further a more ethical basis for the relationship between humanity and the Earth, pursuant to Assembly resolution 67/214. В соответствии с резолюцией 67/214 Ассамблеи участники рассмотрели различные экономические подходы в контексте устойчивого развития, содействующие укреплению этической основы взаимоотношений между человечеством и Землей.
Only one thing stands between me and complete power over the Earth, over the universe itself. Только одно стоит между мной и полной властью над Землей, над самой вселенной.
It will also investigate the theory that the Moon was formed following the violent collision of a smaller planet with the Earth, 4.5 billion years ago. Будет проверена также теория, согласно которой Луна образовалась после столкновения менее крупной планеты с Землей 4,5 млрд. лет назад.
Space-based instruments of Earth observation had the potential to be of enormous benefit in the areas of risk awareness, knowledge management, disaster prevention, and even infrastructure redevelopment. Космические приборы наблюдения за Землей могут принести огромные выгоды в областях информированности о рисках, управления знаниями, предупреждения стихийных бедствий и даже перестройки инфраструктуры.
Many years ago, an ancient civilization known for their advanced technology once ruled Earth, but were destroyed in the end by their misuse. Много лет назад древние цивилизации, известные своими передовыми технологиями, правили Землей, но в конце концов были уничтожены их неверным использованием.
After World War II, some Eternals allied with humans and Deviants to form the Damocles Foundation, which tried to create a new breed of superhuman to rule Earth. После Второй мировой войны некоторые Вечные объединились с людьми и Девиантами, чтобы сформировать Дамокловский фонд, который пытался создать новую породу сверхчеловека, чтобы править Землей.
In the year 2009, a meteor shower above Earth claims the life of American astronaut Jeff Hale (Brad Johnson). В 2009 году метеоритный дождь над землей уносит жизнь астронавта Джефа Хэйла (Бред Джонсон).
Along with being able to detect mutants Cerebra can also fly and teleport, serving as a bridge between Earth and Limbo. Наряду с возможностью обнаружения мутантов, Церебра также может летать и телепортироваться, выступая в качестве моста между Землей и Лимбо.