Английский - русский
Перевод слова Earth
Вариант перевода Землей

Примеры в контексте "Earth - Землей"

Примеры: Earth - Землей
And that brings me to the second factor that has transformed our relationship to the Earth. Здесь следует обратиться ко второму фактору, изменившему наши отношения с Землей.
These studies report on the viability of using a gravity tractor to deflect a small asteroid and on the dynamical "keyholes" during a close Earth approach that allow an impact during a subsequent Earth encounter. Результаты этих исследований свидетельствуют о целесообразности использования гравитационного тягача для изменения орбит небольших астероидов и наличии динамических "замочных скважин" во время существенного сближения с Землей, допускающих возможность столкновения при последующей встрече с Землей.
Try the Earth in flames! Не хочешь полюбоваться Землей в огне!
Another rock came into the Earth's atmosphere and this one blew up above the ground, several miles up above the surface of the Earth. Еще один камень вошел в земную атмосферу, и на этот раз взорвался в небе, в нескольких километрах над землей.
It was currently estimated that there was a 1 in 5,000 probability of a near Earth object named 2004MN colliding with Earth in 2036, the resulting impact being equivalent to a 1,000-megaton nuclear explosion. Согласно проведенным расчетам, вероятность того, что в 2036 году околоземный объект, именуемый «2004MN», может столкнуться с Землей, составляет 1:5000, и такое столкновение будет равносильно ядерному взрыву мощностью 1000 мегатонн.
The Institute is involved in the operation of a network of all-sky cameras that record the tracks of large meteoroids colliding with the Earth. Институт участвует в эксплуатации сети камер кругового обзора, регистрирующих следы траекторий крупных метеороидов, сталкивающихся с Землей.
All maintained sentimental ties with Earth, but difficulties of interstellar travel and local parochialism ensured that there was no central government. Все миры поддерживают связи с Землей, но трудности межзвездного путешествия привели к отсутствию централизованного правительства.
Jodrell Bank's traced a signal coming from 5,000 miles above Earth. Обсерватория в Джорделл-Бэнк перехватила сигнал, идущий с высоты в 5000 миль над Землей.
As Creel is acquiring additional mass from direct contact with the Earth when this happens he ends up drifting harmlessly into the atmosphere. Поскольку Крил приобретает дополнительную массу от непосредственного контакта с Землей он отправляется в свободный полёт в атмосфере.
Go home and suffer what the Earth Mother has sent us. Надо пережить испытание, посланное нам Матерью Землей.
The holistic concept of sustainable development can guide human beings' efforts to rebalance their relationship with the Earth. Холистическая концепция устойчивого развития может направить усилия людей на восстановление равновесия в их взаимоотношениях с Землей.
In practical terms, if NEOs were to collide with the Earth, they could cause the worst possible natural disasters. В практическом плане столкновения таких объектов с Землей могут привести к ужасным природным катастрофам.
Key priorities for European space policy were the two flagship global navigation and Earth observation programmes Galileo and Copernicus. Первостепенные задачи европейской космической политики заключаются в осуществлении двух флагманских программ: глобальной навигационной спутниковой системы «Галилео» и программы наблюдения за Землей «Коперник».
He then employed the Evil Eye to seal the portal between Earth and Avalon. Они надеялись использовать Злой Глаз, чтобы поглотить энергию, достаточную чтобы закрыть портал между Землей и Авалоном.
Of those, several dozen will pose an uncomfortably high risk of striking the Earth and inflicting local or regional devastation. Прогресс, обусловленный технологией наблюдений, позволит в течение следующих 15 лет выявить свыше 500000 ОСЗ, несколько десятков из которых будут представлять серьезную опасность в связи с высокой вероятностью столкновения с Землей, чреватого разрушительными последствиями на местном и региональном уровнях.
At any given time there's about 2000 objects for which we can't yet rule out an Earth impact. В любой момент около 20 объектов могут столкнуться с Землей.
President Santiago concluded his address by inviting alien governments to work closely with Earth, a position certain to cause much controversy. Президент Сантьяго приглашает инопланетные правительства... к более тесному сотрудничеству с Землей в сфере экономики и дипломатии.
Recent discoveries have uncovered planets that are thought to be similar in size or mass to Earth. Согласно сделанным выводам, найденные планеты по размеру и по массе схожи с Землей.
This monad is considered to come to Japan from China, where it symbolized triple unity of the Earth, the Sky and a human being. Считается, что монада пришла в Японию из Китая, где символизировала тройственный союз между Землей, Небом и Человеком.
He looked at the odds of another world war, of a massive volcanic eruption, even of an asteroid hitting the Earth. Он вычислял вероятность новой мировой войны, массивного извержения вулкана, даже столкновения астероида с Землей.
The modern world has at last understood that the sacred nature of the relationship between man and the Earth is essential to the survival of humanity. Современный мир осознал наконец, что священный характёр отношений человека с землей является главным условием выживания человечества.
For the first time in our planet's 4.5-billion-year history, the technical capacities exist to prevent such cosmic collisions with the Earth. Сегодня астрономы могут выявлять значительную долю ОСЗ и прогнозировать потенциальные столкновения с Землей.
We always complete this universal alignment with a strong connection to Earth. You don't need me to tell you how sacred and imperative it is that we honor our partnership with Earth! Мы всегда завершаем универсальную гармонизацию создавая сильную связь-заземление с планетой, воздавая таким образом священную честь нашему сотрудничеству с Землей.
Gravity Probe B will investigate two key predictions of Albert Einstein's General Theory, namely that space and time are warped by the presence of the Earth and that the Earth's rotation drags space-time around with it. С помощью гравитационного космического зонда В будут изучены два ключевых предположения общей теории Альберта Эйнштейна о вызываемом Землей пространственно-временном искажении и о вызываемом вращением Земли торможении пространственно-временной среды вокруг нее.
Carbon dioxide, the dominant greenhouse gas in the current Venusian atmosphere, owes its larger concentration to the weakness of carbon recycling as compared to Earth, where the carbon dioxide emitted from volcanoes is efficiently subducted into the Earth by plate tectonics on geologic time scales. Углекислый газ, доминирующий в текущей атмосфере Венеры, обязан своим присутствием слабому механизму циркуляции углерода по сравнению с Землей, где углекислый газ, извергаемый из вулканов, эффективно погружается обратно в магму на геологических временных масштабах благодаря активной тектонике плит.