There had been at least four such instances the week earlier, and in several of them the Prime Minister intervened personally. |
За неделю до этого было по меньшей мере четыре подобных случая, и в некоторые из них премьер-министр вмешивался лично. |
The houses had been purchased from a private owner six months earlier by the Elad organization. |
Дома были приобретены у частных владельцев за полгода до этого организацией "Элад". |
Sorry about hanging up on you earlier. |
Прости, что до этого повесила трубку. |
A decade and a half earlier, India had trained other rebels. |
За 15 лет до этого Индия подготовила других повстанцев. |
No, before that, I was here earlier. |
Нет, до этого, я приходил сюда раньше. |
Injured in the head by an IDF rubber bullet during clashes in Hebron three weeks earlier. |
Был ранен в голову резиновой пулей, которые использовались ИДФ в Хевроне во время столкновений, происшедших за три недели до этого. |
Three of these were the same as those identified by the architects three months earlier. |
Три из них оказались теми же, которые были предложены архитекторами за три месяца до этого. |
In some cases, institutions such as marketing boards earlier provided important services to producers. |
До этого важные услуги производителям иногда оказывали такие учреждения, как советы по сбыту. |
UNOG had appointed a new Head Librarian of its library a year earlier. |
За год до этого ЮНОГ назначило нового Главного библиотекаря в своей библиотеке. |
Ratification was not considered to require amendments in legislation, since the obligations of criminalisation had been met earlier. |
Ратификация не предполагала обязательного внесения поправок в законодательство, поскольку обязательства по криминализации были выполнены до этого. |
Rio gave substance to the questions that Stockholm had raised two decades earlier. |
Конференция в Рио-де-Жанейро наполнила существом вопросы, впервые затронутые в Стокгольме за два десятилетия до этого. |
Nigeria had earlier paid all its outstanding obligations up to 2008, following the tenth session of the Board. |
Нигерия еще до этого выплатила все свои взносы до 2008 года включительно после десятой сессии Совета. |
It had been circulated earlier to Permanent Missions of the sponsors for their views and comments. |
До этого поправка была распространена постоянным представительствам авторов, с тем чтобы получить их мнения и замечания. |
The position paper was based on a survey earlier conducted by IAPH of its member ports across the world. |
Данный стратегический документ опирался на обследование, проведенное до этого МАСПОГ в портах ее организаций-членов по всему миру. |
Just seven countries were polio-endemic by the end of 2002, down from 10 a year earlier. |
На конец 2002 года количество стран, эндемичных по полиомиелиту, сократилось с десяти за год до этого до всего лишь семи. |
This same team had earlier visited Chad from 5 to 15 April. |
До этого с 5 по 15 апреля та же группа находилась в Чаде. |
A year earlier, the corresponding figure was 44 per cent. |
За год до этого соответствующая цифра составляла 44%. |
It is alleged that a similar incident had occurred eight months earlier. |
Утверждается, что аналогичный инцидент произошел за восемь месяцев до этого случая. |
A year earlier it had been suggested that an inter-committee meeting be convened. |
За год до этого предлагалось провести встречу представителей комитетов. |
The same person had been verbally and physically assaulted by Bosnian Croat refugees a week earlier. |
За неделю до этого случая этот человек подвергся словесным и физическим оскорблениям со стороны боснийско-хорватских беженцев. |
The recent devastating earthquake in Haiti and earlier the tsunami in Samoa have pointedly brought out the vulnerabilities of the LDCs. |
Недавно происшедшее разрушительное землетрясение на Гаити, а до этого цунами на Самоа наглядно продемонстрировали уязвимость НРС. |
The last census was undertaken earlier, in 1989. |
До этого последняя перепись проводилась в 1989 году. |
I found it behind your ear earlier. |
Незадолго до этого я нашел его за твоим ухом. |
It had earlier submitted to the Committee, on 23 October, its interim report. |
Еще до этого, 23 октября, он представил Комитету свой промежуточный доклад. |
There had been earlier multilateral conferences to end wars and share out spheres of influence. |
До этого также проводились многосторонние конференции с целью прекращения войн и разделения сфер влияния. |