Английский - русский
Перевод слова Earlier
Вариант перевода До этого

Примеры в контексте "Earlier - До этого"

Примеры: Earlier - До этого
Since you know all the facts, do you also know what happened there 4 days earlier? Дружище, ты знаешь, что там творилось за 4 дня до этого, если ты настолько силён в фактах?
Al, earlier, a girl passed me in the hallway, right? Ал, до этого мимо меня прошла девушка...
Now mind you, three days earlier, we had 60 penguins under our care, Не забывайте, за три дня до этого, мы заботились всего о 60 пингвинах!
The OSCE Centre in Ashkhabad, in co-operation with the OCEEA and with the substantial support of the Austrian Federal Railways, organized a few months earlier two workshops, which aimed at sharing international best practices and technical expertise in the area of railway safety. За несколько месяцев до этого в сотрудничестве с УКЭОС и при существенной поддержке со стороны Федеральных железных дорог Австрии Центр ОБСЕ в Ашхабаде организовал два рабочих совещания в целях обмена международной передовой практикой и техническим опытом в области железнодорожной безопасности.
This was possible because they had earlier built space for counter-cyclical policy action and benefited from an external environment that, although highly variable and uncertain, was generally favourable for recovery. Это стало возможным потому, что до этого они создали механизм антициклических действий и воспользовались положительными изменениями внешней среды, которая, хотя и оставалась весьма изменчивой и неопределенной, в целом благоприятствовала оживлению.
Two days earlier, officials at Manama airport had prevented him from boarding a flight and told him he had been banned from leaving Bahrain; although the ban was later lifted. За два дня до этого сотрудники аэропорта в Манаме не пустили его на рейс, заявив, что ему запрещено покидать Бахрейн; хотя позднее этот запрет был отменен.
The decision came in response to a letter sent to him a few weeks earlier by the head of the Rabin program reporting claims made by soldiers about firing at civilians. Это решение стало ответом на письмо, направленное ему за несколько недель до этого руководителем программы "Рабин", в котором сообщалось об утверждениях солдат относительно ведения огня по гражданским лицам.
Gabi's not responding to Sofia's texts, and she said she couldn't talk earlier. Габи не отвечает на сообщения Софи. и до этого она сказала, что не может говорить.
She said he was by the video game earlier, but by the time she grabbed me, he was already gone. Она говорила, что до этого он был у автомата с видеоиграми, но к тому времени, как она подошла ко мне, он уже ушел.
To check the effectiveness of the head restraint, the initial load specified in paragraphs 6.4.3.3. and 6.4.3.3.2. is increased to 89 daN unless the breakage of the seat or seat-back occurs earlier. 6.4.3.6 Для проверки эффективности подголовников начальное усилие, указанное в пунктах 6.4.3.3 и 6.4.3.3.2, увеличивается до 89 даН, если до этого не произошло поломки сиденья или спинки сиденья.
I called them earlier and they said they wish they'd done it Я звонил им до этого и они сказали что сами бы такое устроили
Fortunately, the one that he caught that day was better than this one they caught a few weeks earlier. К счастью, рыба, которую он выловил в тот день, была лучше той, которую он поймал за несколько недель до этого.
Might Krenz and the Communist reformers who had seized power just weeks earlier have been able to channel popular unrest, or even defuse it? Возможно, Кренц и коммунистические реформаторы, которые стали у власти только за несколько недель до этого, смогли бы направить народное недовольство в нужное русло или даже совсем погасить его?
Can you let me borrow that CD we were talking about earlier? Ты мне дашь тот диск, о котором мы говорили до этого?
But we tracked the IMEI number... and the phone was used a week earlier, with a different SIM Но мы установили по номеру, что телефон использовался за неделю до этого, с другой симкой.
The Chairman of ICSC concluded by recalling that one year earlier he had stated to the Board that the time had come for ICSC and the Board to formulate their joint recommendations for submission to the General Assembly in 1992. Председатель КМГС в заключение напомнил, что за год до этого в своем выступлении перед Правлением он сказал, что КМГС и Правлению пора выработать совместные рекомендации для представления Генеральной Ассамблее в 1992 году.
However - and this should be borne in mind - no earlier French regulations had ever challenged or questioned the unity of the archipelago, and French authorities had always reaffirmed this unity up to the eve of independence. Однако - и об этом следует напомнить - до этого ни в одном из нормативных или иных документов Французской Республики не ставилось под сомнение и не оспаривалось единство нашего архипелага и высшие французские власти всегда, вплоть до провозглашения независимости, подтверждали это единство.
The Hamas leader had called for the boycott of the elections a month earlier. (Al-Tali'ah, 7 October 1993) За месяц до этого руководитель организации "Хамас" призвал бойкотировать эти выборы. ("Ат-Талиа", 7 октября 1993 года)
They indicated that 10 days earlier a clinic in the village had also been set on fire. (Ha'aretz, 24 July) Они заявили, что за 10 дней до этого был совершен поджог в расположенной в деревне больнице. ("Гаарец", 24 июля)
She requested the Chairman to have the Secretariat explain why the Committee had been refused interpretation, as it was her understanding that the Economic and Social Council had met earlier until 7.30 p.m. It was unfair for the Fifth Committee to be treated differently. Она просит Председателя получить от Секретариата разъяснение, почему Комитету было отказано в синхронном переводе, поскольку, как она понимает, незадолго до этого Экономический и Социальный Совет проводил заседание до 19 ч. 30 м. Несправедливо то, что с Пятым комитетом обращаются по-иному.
The public hearings were initiated with a statement from an amputee, which was significant given the amputee associations' earlier reluctance to cooperate with the Commission. Публичные слушания начались с заявления одного из лиц, подвергшихся ампутации, что имело важное значение с учетом того, что до этого члены ассоциации лиц, подвергшихся ампутации, ранее не хотели сотрудничать с Комиссией.
In November 2017 CENI announced that elections will be held in December 2018, after previously claiming earlier that month that elections could not be held until April 2019 due to the difficulties of registering voters in a country with underdeveloped infrastructure. В ноябре 2017 в ННИК объявили, что выборы пройдут в декабре 2018, хотя до этого говорили, что выборы невозможно провести до апреля 2019 года из-за проблем с регистрацией избирателей в стране с недостаточно развитой инфраструктурой.
In late August, Kean began investigating the unit's behavior, including its poor performance at the battle of Sangju several weeks earlier, and found its performance was affecting other units of the division. В конце августа Кин расследовал поведение полка, в том числе его плохое выступление в битве за Санджу за несколько недель до этого и посчитал, что такое поведение негативно влияет на другие части дивизии.
Well, if Mr. Carsen, through some misadventure, had found this note before that day in New York, had he identified Prospero any earlier, if that day had been different in any way... Если бы мистер Карсен, из-за какого-то несчастного случая, нашел записку до этого дня в Нью-Йорке, он бы обнаружил Просперо ранее, если бы этот день был бы другим в чем угодно...
Maybe I was beating around the bush too much earlier. Или может быть я до этого неясно выразилась?