On 4 March, Chikuma sank the 5,412-ton Dutch merchant Enggano (which had earlier been damaged by a floatplane from the cruiser Takao). |
4 марта крейсер «Тикума» потопил ещё одно голландское судно «Энгано» (Enggano), водоизмещением 5513 тонн, который до этого был повреждён гидросамолётом с тяжелого крейсера «Такао». |
Similarly and much earlier, he had given instructions that Mweya Lodge in Queen Elizabeth National Park be guarded until such time as there was complete stability in the whole region. |
Аналогичным образом и задолго до этого Президент распорядился о том, чтобы туристическая гостиница "Мвейя лодж" в национальном парке им. королевы Елизаветы охранялась до тех пор, пока во всем этом районе не будет восстановлена полная стабильность. |
He was reportedly arrested for having discussed a military attack which had taken place a few days earlier at the military base of Kartong. |
Также утверждается, что арест был произведен в связи с тем, что Я-я Санех накануне обсуждал вооруженное нападение на военную базу в Картонге, которое было предпринято за несколько дней до этого. |
In November 1998, a 19-year-old man arrested almost a year earlier and convicted two months later died of beri-beri in Prey Sar prison in Phnom Penh. |
В ноябре 1998 года в тюрьме Прейсо в Пномпене от авитаминоза скончался 19-летний мужчина, который был арестован почти за год до этого и осужден двумя месяцами позже. |
On 5 September 1997, it was reported that administrative detainee Iman Sabi had been released a week earlier after spending 20 months in prison for being a PFLP activist. |
5 сентября 1997 года было сообщено, что отбывавший административное заключение Иман Саби был освобожден за неделю до этого, после того как он провел в тюрьме 20 месяцев по обвинению в том, что он являлся членом НФОП. |
The LWB 250 GT theme was expanded with the 2+2 model 250 GT/E, the first large-production four-seat Ferrari (earlier four-seaters were made in very small numbers). |
LWB 250 GT/E стал первой крупной серией автомобилей Ferrari с четырьмя сидениями (до этого Ferrari выпускала подобные машины крайне редко). |
Now mind you, three days earlier, we had 60 penguins underour care, so we were definitely overwhelmed and just a bitterrified - at least I was. |
Не забывайте, за три дня до этого, мы заботились всего о 60пингвинах! Мы были определенно подавленны и чуть напуганы - покрайней мере, я была. |
On 8 April 1960, while he was driving to his laboratory, Laue's car was struck in Berlin by a motorcyclist, who had received his license only two days earlier. |
8 апреля 1960 году по пути в лабораторию он наехал на своей машине на мотоциклиста, который получил водительские права за два дня до этого. |
A similar order was issued a week earlier to stop repairs at the Marwani prayer site, which is part of the Al-Aqsa compound. |
За неделю до этого было принято аналогичное распоряжение относительно приостановления ремонтных работ в молельном центре Морвани, который является частью комплекса Аль-Акса. |
Of the existing agencies established in the 1980s and 1990s, 26 per cent reported having had former population agencies operating in earlier years under different institutional frameworks. |
Сообщается, что 26 процентов стран, в которых эти учреждения существуют с 80-х и 90-х годов, и до этого располагали учреждениями по вопросам народонаселения, функционировавшими в предшествовавшие годы в других организационных формах. |
The earlier versions of these lenses carried "AL", "Aspherical", or "Fluorite" indications on the front of the lens. |
До этого объективы этой серии помечались надписью «Aspherical», «Fluorite» или «AL». |
Le Point was founded in September 1972 by a group of journalists who had, one year earlier, left the editorial team of L'Express, which was then owned by Jean-Jacques Servan-Schreiber, a député (member of parliament) of the Parti Radical, a centrist party. |
Le Point был основан в сентябре 1972 года группой журналистов, которые за год до этого покинули издание L'Express, на тот момент принадлежащую Жан-Жаку Серван-Шрайберу (депутату Радикальной партии). |
The residents claimed that the settlers had taken possession of 1,500 dunums of their agricultural land two months earlier, fenced it off and turned it into an apple orchard. |
Жители утверждали, что за два месяца до этого поселенцы захватили 1500 дунамов их сельскохозяйственных земель, обнесли их оградой и разбили там яблоневый сад. |
In member countries of the Organization for Economic Cooperation and Development (OECD), this follows an earlier period in which many countries lowered the age. |
В странах - членах Организации экономического сотрудничества и развития (ОЭСР) до этого наблюдалась противоположная тенденция, когда многие из них снизили пенсионный возраст. |
Three piece burr The Altekruse puzzle is named after the grantee of its 1890 patent, though the puzzle is of earlier origin. |
Головоломка Альтекрузе названа по имени владельца патента 1890 года, хотя головоломка и существовала до этого. |
Given the straightforward nature of the climbing (Alaska Grade 1, snow up to 40 degree slope), it is possible that an earlier ascent occurred, either by native Aleuts, Russians, or other visitors. |
Учитывая характер восхождения (пологий склон под углом до 40 градусов, покрытый снегом), вполне возможно, что до этого вершину покоряли жители Алеутских островов, русские или кто-либо ещё. |
On the other hand, the majority of women in the rural/northern region, Corozal and Orange Walk, are descendants of Yucatecan Mayan Mestizo people and of earlier Mayan populations. |
С другой стороны, большинство женщин в сельских/северных районах Коросал и Ориндж-Уолк являются потомками народа юкатанских майя/метисов и проживавших там до этого племен майя. |
According to the FBI and the 9/11 Commission report, Hazmi first entered the United States on June 29, 2001, although there are numerous unconfirmed reports that he was living in San Antonio, Texas with fellow hijacker Satam al-Suqami much earlier. |
По данным ФБР и комиссии 9/11, Хазми прибыл в США 29 июня 2001 года, хотя имеются многочисленные неподтверждённые данные, что он жил в Сан-Антонио, Техас, задолго до этого. |
Gosuke had promised his lord earlier that he would hide his lord's head so it would not be discovered by the enemy, yet he died in battle while attempting to flee from Takatora's army. |
Госукэ до этого обещал своему господину, что спрячет его голову, чтобы она не досталась врагам, но он погиб в сражении, пытаясь пробиться через войска Такаторы. |
Almost two months to the day earlier, the American people voted for president, but that night ended in an historic electoral college tie between Senator Bill O'Brien and the sitting president Selina Meyer, my mom. |
Почти за два месяца до этого народ Америки выбирал своего президента, но тот вечер завершился историческим равенством голосов выборщиков, полученных сенатором Биллом О'Брайеном и действующим президентом Селиной Майер, моей мамой. |
In April, Fatou Jaw Manneh, a US-based Gambian journalist, was arrested at Gambia International Airport and charged with sedition for anti-government comments made in an interview she had given a year earlier. |
В апреле в международном аэропорту Гамбии была арестована Фату Джо Маннех, журналистка из Гамбии, работающая в США. Ей предъявили обвинение в подстрекательстве к мятежу из-за антиправительственных высказываний в интервью, которое она дала за год до этого. |
The Austrians were prepared for war, after their suspicions were raised when Murat applied for permission weeks earlier to move his troops through Austrian land in order to attack the south of France. |
Австрийцы были уже готовы к войне, так как сам Мюрат возбудил их подозрения за несколько недель до этого, запросив разрешение на проход неаполитанских войск по австрийской территории для нападения на юг Франции. |
Just a few days earlier, in an incident that also drew significant media attention and condemnation, a spectator hurling racial abuse at a Sudanese-born player was escorted from the ground and banned from attending future matches unless he undertook racism-awareness education. |
Всего несколько дней до этого произошёл инцидент, также привлёкший к себе значительное внимание средств информации и вызвавший порицание: зрителя, выкрикнувшего расистское оскорбление в адрес игрока суданского происхождения, вывели со стадиона и запретили посещать матчи в будущем, если он не пройдёт курсы антирасистского образования. |
A couple of months earlier, they had found a body, in an identical wetsuit, and they had no idea who this person was. |
За пару месяцев до этого они нашли тело в таком же гидрокостюме, и они не смогли выяснить личность того человека. |
In January 1983, Fältskog started recording sessions for a solo album, as Lyngstad had successfully released her album Something's Going On some months earlier. |
В январе 1983 года Агнета принялась записывать сольный альбом, в то время как Фрида уже выпустила собственный альбом Something's Going On за несколько месяцев до этого. |