Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Dying - Умереть"

Примеры: Dying - Умереть
The poison stops my heart, and the spell keep me from dying for good. Яд останавливает моё сердце и заклинание не дает мне умереть
They'd be dying during the day and I'd have to be eating lunch. Они могут умереть и днем, когда я буду есть свой обед.
Freedom will only be total when living or dying is indifferent. Свобода будет абсолютной, когда не будет разницы между "жить" и "умереть".
And in the end, the only way I'm able to do that is by dying. И в конце, единственный способ сделать это - умереть.
But almost dying made me realize I could die anytime, Но это заставило меня понять, что в любое время я могу умереть,
I mean, it's no art gallery, but there's less chance of me dying of boredom. Ну, то есть, это не художественная галерея, но так меньше шансов мне умереть от скуки.
It is not like I am afraid of dying, or something. Не то, чтобы я боялся умереть.
I committed to dying on Mars the second I joined this program! Я решила умереть на Марсе, когда записалась на эту программу!
You don't text someone to tell them their friend might be dying. Ты не можешь писать сообщение о том что ее друг может умереть.
I'm not afraid of dying tomorrow, only of getting killed. Я не боюсь умереть, но вопрос - как.
Mr. Van Ock, Thanks to you, I'm in no danger of dying... of hunger. Месье Ван Ок. Благодаря вам я не боюсь умереть... от голода.
And if takes every last person in the Cordon dying to increase our odds of survival, then so be it. И если придется умереть последнему человеку в Кордоне, чтобы повысить наши шансы на выживание, так тому и быть.
If you want to try to stop this man from dying, then this is how we're doing it. Если не хочешь дать ему умереть, делай, как я сказал.
If you wanted things fixed, maybe you should have gone back in time and stopped my brother from dying. Если хочешь всё исправить, надо вернуться назад и не дать моему брату умереть.
And, you know, I mean, it's better than dying in the snow. Ну, знаете, это всё же лучше, чем умереть в снегу.
You didn't flinch when you found out about a 16-year-old who could be dying in the next few days. Ты и глазом не моргнул, когда узнал, что 16-летний подросток может умереть через пару дней.
You're so bent on dying, at least this way I know you'll come back. Ты хочешь умереть, а так я точно знаю, что ты вернешься.
Some ideals are worth dying for, aren't they, Jean-Luc? Некоторые идеалы стоят того, чтоб за них умереть, не так ли, Жан-Люк?
What happened to living and dying together? А как же жить и умереть вместе?
We are all afraid of dying, Marty! Мы все боимся умереть, Марти.
Under the framework "dying with dignity", assisted suicide is available in some countries to people suffering from chronic physical and mental pain. В соответствии с концепцией «права умереть достойно» в некоторых странах узаконено оказание помощи в самоубийстве людям, страдающим от хронических физических или психических заболеваний.
Without treatment, infants under the age of two have a 50 per cent chance of dying. При отсутствии лечения заболевшие дети младше двух лет могут умереть в 50 процентах случаев.
It is unacceptable that a 15 year-old girl living in South Sudan has a higher chance of dying in childbirth than of completing school. Невозможно смириться с тем, что 15-летняя девочка, которая живет в Южном Судане, имеет больше шансов умереть во время родов, чем закончить школу.
Wish I could say dying with your boots on - is the way to go. Хотел бы я сказать, что честь умереть на боевом посту стоила того.
How about dying with a little dignity? Может, позволите умереть с достоинством?