Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Dying - Умереть"

Примеры: Dying - Умереть
If you're an uninfected man living in Botswana, where theHIV rate is 30 percent, if you have one more partner this year - along-term partner, girlfriend, mistress - your chance of dying in10 years increases by three percentage points. Если вы - незаражённый мужчина, живущий в Ботсване, вкоторой процент заражения ВИЧ - 30%, и если у вас появился ещё одинпартнёр в этом году - постоянный партнёр, подружка, любовница -ваши шансы умереть в ближайшие 10 лет увеличиваются на 3
Stating that she had no clue of her son's intentions, she said, "Once I saw his journals, it was clear to me that Dylan entered the school with the intention of dying there." С её слов, когда она наконец получила доступ к дневникам сына, то, по её собственным словам, поняла, что «Дилан вошёл в школу с намерением умереть там».
The risk of an urban woman dying of maternal-related causes is estimated at 0.0028, that is, approximately 1 out of every 35 women (over age 12) in urban areas will die of maternal-related causes. Риск для городской женщины умереть от связанных с рождением ребенка причин оценивается как 0,0028, т.е. приблизительно одна из каждых 35 женщин (в возрасте свыше 12 лет) в городских районах умрет от причин, связанных с деторождением.
Dying because of it was his choice. Умереть - это его выбор.
Dying for your country? Умереть за свою страну?
Dying just before your birthday party. Умереть перед собственным днём рождения.
Dying would be good. Умереть было бы хорошо.
Dying is easier when you're asleep. Во сне умереть легче.
Dying in the arms of someone you love... Умереть в руках любимого...
Dying is easy, young man. Умереть легко, молодой человек.
Dying in a star's arms... Умереть в объятиях кинозвезды!
Finn, is there any way of getting your own's a bit less than dying? Финн, а есть еще способ получить приставку не только потому что можешь умереть?
Dying for some fresh air. Готов умереть за глоток свежего воздуха.
As he wrote, communism "offered me what nothing else in the dying world had power to offer at the same intensity, faith and a vision, something for which to live and something for which to die." По его словам, коммунизм «в противовес этому умирающему миру предложил нечто энергичное, сильное, одухотворенное, что-то для чего стоило жить, и ради чего умереть».
So, if going after Roark means dying, win or lose - hell, I'll die laughing if I know I've done this one thing right Если я должен умереть, чтобы разобраться с Рорком,... была - не была, я умру со смехом, зная, что я всё сделал правильно.
Dying a hero is as good a consolation prize as any. Умереть героем не худший утешительный приз.
VOLONTASI LIVING WITH DIGNITY DYING WITH DIGNITY ВО ЛОНТАС Достойно жить - Достойно умереть
Don't think I'm afraid of dying. Я не боюсь умереть.
Living is worse than dying. Многие считают, что стать перекованным хуже, чем умереть.