Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Dying - Умереть"

Примеры: Dying - Умереть
And you really believe she's worth dying for? И ты веришь, что за неё стоит умереть?
Me dying on the table... chances? Умереть на столе... есть вероятность?
I was just thinking our chances of dying in some nut-job arsonist's fire bomb weren't high enough already. Я тут подумала о наших шансах умереть от огненной бомбы сумасшедшего поджигателя, они и так достаточно высоки.
Look, please don't keep me sitting here when Keisha could be dying and I might never talk to her again. Слушайте, пожалуйста, не заставляйте меня сидеть здесь, когда Киша может умереть, и я никогда больше не поговорю с ней.
Yes, I risk dying while I sleep. Да, я рискую умереть во сне
I do not mind dying in a good fight! Я не прочь умереть в хорошей драке!
Do you think that this is someone worth dying for? Думает, это та, кому стоит умереть?
Well, she asked me... why I wasn't worried about dying on the job. Ну, она спросила, почему я не переживаю, что могу умереть на работе.
And I love you, which is why... my dying wish is help me die. И я люблю тебя, поэтому... мое последнее желание в том, что... ты мне поможешь умереть.
You forget that your audience is a bunch of nerds who are dying to have a computer strapped to their face. Ты забыл, что твои зрители - ботаники, которые умереть готовы ради такого компьютера для лица.
You can't kill Klaus, not without dying yourself. ты не можешь убить Клауса, и при этом не умереть сам.
Males are at greater risk of dying from myocardial infarction, cancer and peptic ulcers than females. У мужчин больше риск, чем у женщин, умереть от инфаркта миокарда, рака и язвы желудка и двенадцатиперстной кишки.
From 1997 onward, the risk of dying from this sickness began to fall, reaching values of 12.8 in 2002. С 1997 года риск умереть от этого заболевания начал постепенно снижаться, выйдя в 2002 году на уровень 12,8.
Two of the sons depart for adventures in Russia while the third son kidnaps a girl who bears him a son before dying in childbirth. Двое из сыновей отправляются за приключениями на Русь, а третий сын похищает девушку, которая родила ему сына, прежде чем умереть во время родов.
But the Ghost had sworn to bring down Stark Enterprises and nothing, not even the chance of dying, would stop him. Но Призрак поклялся уничтожить Stark Enterprises, и ничто, даже шанс умереть, не остановит его.
So going after Roark means dying, win, or lose? Погоня за Рурком значит умереть, победить или проиграть
We have to take a nourishment, to expel waste, and inhale enough oxygen to keep our cells from dying. Мы должны чем-то питаться, выделять отходы, и получать немного кислорода, чтобы не дать умереть нашим клеткам раньше времени.
This Sahara had vast lakes, forests and abundant wildlife, where today you'd be dying of thirst. Та Сахара, где сегодня можно умереть от жажды, была покрыта лесами и озёрами с богатой дикой природой.
In fact, they had the lowest risk of dying of anyone in the study, including people who had relatively little stress. Вообще-то, риск умереть у этой группы людей был ничтожно мал даже по сравнению с теми, кто пережил мало стресса.
You're afraid of living, and you're afraid of dying. Ты боишься жить и ты боишься умереть.
He had a fear of dying in a home, with tubes sticking out of him. Он боялся умереть дома, в окружении капельниц и пилюль...
It doubles her risk of dying on the table, and it's dicey enough as it is. Это вдвое увеличивает для нее риск умереть на столе, а это и так опасно само по себе.
Whatever it is, you okay dying over it? В любом случае, ты не против умереть за это?
Well, what, are you... afraid of dying again? Ладно, так ты... боишься снова умереть?
But living out of a suitcase is better than dying Но жить на чемоданах лучше, чем умереть.