Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Dying - Умереть"

Примеры: Dying - Умереть
I want the option of dying like a man. Я хочу иметь возможность умереть, как человек.
We have a mutual friend who is very sick, maybe dying. У нас есть общий друг, он очень болен и может умереть.
Even if that meant... dying myself. Даже если это означало... умереть самой.
I seriously thought that I didn't mind dying. Я подумала: я тоже не прочь умереть.
You wouldn't have gone to meet him, knowing that our mom could be dying. Ты бы не пришла встретиться с ним, зная, что наша мама может умереть.
Right now, I'm just trying to keep from dying. Сейчас я просто пытаюсь не умереть.
I will let a dying man have some comfort. Я позволю ему умереть с комфортом.
Pretending I'm not worried about dying old and alone, Choking on a butterscotch. Притворяюсь, что не боюсь умереть старой и одинокой, подавившись ириской.
Your prayers keep me from dying. Твои молитвы не дают мне умереть.
I was terrified of dying, of becoming nothing. Я боялась умереть и уйти в никуда.
According to the World Health Organization, a woman's risk of dying during or following pregnancy is 1 in 3,800 in the developed world. По данным Всемирной организации здравоохранения, в развитых странах мира риск для женщины умереть во время или сразу после беременности составляет 1 к 3800.
No sense in me dying twice, right? Глупо было бы мне умереть во второй раз.
Afraid of losing the theater, afraid of the pain, of dying. Бояться потерять театр, бояться боли, бояться умереть.
before dying of a heart attack. прежде, чем умереть от сердечного приступа.
And they are just dying for a case just like this to hammer you with. И они умереть готовы ради дела, типа этого, чтобы пригвоздить вас.
Other wise we'd have people dying to meet their families and lovers Иначе люди стремились бы умереть, чтобы увидеть свою семью и возлюбленных.
"The only way not to be fighting anymore is to be dying." Единственный способ прекратить сражаться - это умереть.
A man could be dying here, and - Человек может умереть здесь, а...
The chances of two people next to each other dying of it is statistically improbable, but it's not the smoking gun we were hoping for. То есть, конечно, шансы двух человек находиться рядом и умереть от этого, статистически очень малы, да, но это не та явная улика, которую мы надеялись найти, потому что как вы сказали...
You kept me alive for information, but it's not worth dying over. Вы держали меня, чтобы получить информацию, но она не стоит того, чтобы умереть.
If it means me dying instead of her, then so be it. Если я должен умереть, чтобы она жила - я согласен.
You know, I read once that you have a better chance of dying from the food on an airplane than in an actual crash. Знаешь, я однажды читала, что у тебя больше шансов умереть от еды в самолете, чем в настоящей авиакатастрофе.
Isn't that worth dying for? Разве за это не стоит умереть?
Are you planning on dying anytime soon, Dr. McNamara? No. Вы собираетесь умереть в ближайшее время, доктор Макнамара?
"What is worth dying for?" «Ради чего можно умереть?»,