Английский - русский
Перевод слова Dying
Вариант перевода Умереть

Примеры в контексте "Dying - Умереть"

Примеры: Dying - Умереть
I'm guessing it's something even more explosive than that... something worth dying for. Я думаю, что это что-то более взрывное, что-то, ради чего можно умереть.
See, it's not about success, dying in the streets, who's better, who's not! Какая разница если мне придётся умереть на улице из-за того, что ничего не вышло?
Dad, I - - Dad, I could be dying in Vietnam. "Папа, Я - " -"Папа, Я мог бы умереть во Вьетнаме."
Dying... dying by yourself is one thing that I absolutely will not allow! Умереть... Я не дам тебе... умереть одному!
If she sees me here... I'm better off dying! Наверно, лучше умереть, чем так с ней встретиться.
So why in the world, you might ask, would anybody be willing to stand out on a street corner selling drugs for $3.50 an hour, with a 25 percent chance of dying over the next four years? Зачем же, спросите вы, кто-то станет стоять на углу улицы и продавать наркотики за 3,50 в час, с 25-ти процентной вероятностью умереть в ближайшие четыре года?
Are you well aware you are consenting to the risk of dying? Вы понимаете, что можете умереть?
I'm not afraid of dying, but because I suffer from vertigo, I'm afraid of being swung out of this place through that hole in the wall and being dangled in mid-air. Я не боюсь умереть, но оттого, что страдаю от головокружения, я боюсь, что меня унесет отсюда сквозь эту дыру в стене и я повисну в воздухе.
The childbearing ages, which have traditionally been the focus of family planning programmes and maternal and child health programmes, have also become the ages of significant risks of contracting and dying from HIV/AIDS. Детородный возраст, который традиционно находился в центре внимания программ планирования семьи и программ охраны здоровья матери и ребенка, также стал возрастом, когда высок риск заразиться ВИЧ/СПИДом и умереть от него.
These are the facts: a woman in a developed country faces a lifetime risk of 1 in 7,300 of dying during pregnancy or childbirth. For a woman in a developing country, the risk is 1 in 75; in Africa, it is 1 in 26. Приведу следующие факты: в развитых странах умереть либо во время беременности, либо в момент деторождения рискует одна из 7300 женщин; в развивающихся странах такой опасности подвергнута одна из 75 женщин; в Африке же это соотношение составляет 1:26.
Me, I think they're looking for something worth dying for because it's easier than finding something worth living for. Мне кажется, они ищут что-то, ради чего стоит умереть потому что это проще, чем найти что-то, ради чего стоит жить
Dying in a jumpsuit doesn't make you a man. Умереть в робе не значит быть мужиком.
Dying up here in the middle of the night, all alone. Умереть здесь посреди ночи, в одиночестве.
Dying would not be the worst thing in the world, right now. Умереть сейчас не самый худший вариант.
It's always been my biggest fear, Clyde. Dying before l finish this work. Я всегда боялся больше всего умереть, не закончив этот труд.
Dying's easier than you think. Умереть проще, чем вы можете представить.
Dying instantaneously in nuclear fire, rather painless, and then there's having your life force slowly sucked out like this. Умереть мгновенно в ядерном огне, почти безболезненно, или же когда твою жизненную силу медленно высасывают вот так.
Dying young and looking cool forever. Умереть молодым и остаться крутым навсегда.
Dad... Jojo. Dying in your son's arms... Отец... это не такая уж плохая судьба умереть на руках своего сына...
Dying for these words is always nobler than the death I'm destined for. Умереть из-за этих слов всегда благороднее, чем смерть, которая мне предназначена.
Dying in our sleep is a luxury that our kind is rarely afforded. Умереть во сне - это роскошь, которую не все себе могут позволить.
Dying during the voyage would be a good way to go... Умереть по дороге туда - не самый худший способ.
Dying of old age downstairs, never seeing you again? Умереть там, внизу и никогда не увидеть тебя вновь?
Do you ever wonder about all the different ways of dying... you know, violently... and wonder what would be the most horrible way to die? Не размышлял каким способом ты умрешь... ну знаешь, насильственно... не размышлял о самом ужасном способе умереть?
So why in the world, you might ask, would anybody be willing to stand out on a street corner selling drugs for $3.50 an hour, with a 25 percent chance of dying over the next four years? Зачем же, спросите вы, кто-то станет стоять на углу улицы и продавать наркотики за 3,50 в час, с 25-ти процентной вероятностью умереть в ближайшие четыре года?