Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Потише

Примеры в контексте "Down - Потише"

Примеры: Down - Потише
Okay, I'm glad you're human and are again able to experience the concept of flavor, but can we at least dial down the noises? (рави) Я рад, что ты человек и снова способен чувствовать вкус, но можно как-то потише?
Can we all settle down for a sec? Так, народ, давайте потише.
Do you want to turn that down, please? Не могли бы вы сделать потише?
This is a student competition, so how about we just bring it down a couple of notches? Это соревнование учеников, так что давайте будем немного потише.
And will the harlequin in the third row Please keep his voice down? И не мог бы клоун в третьем ряду орать потише?
Shelley, could you do me a favour and turn the radio down before I go insane? Шелли, будь добра, сделай чуть потише, пока я не сошел с ума?
But I wonder, could you turn down the sound a little? у вас гости... вы можете сделать музыку потише?
"Calm down, take it easy." "Успокойтесь, потише там".
Guys, can we keep it down a little bit? Народ, не могли бы вы разговаривать чуть потише?
Will you turn down the music so I can get some work done? Вы сделаете музыку потише, чтобы я могла поработать?
You guys, quiet down real quick, real quick. Ребята потише, потише, еще тише.
Would you keep your voice down? Ты не мог бы говорить потише?
Would you mind stepping away and keeping your voice down? Вы не могли бы отойти и говорить потише?
Could you just turn the radio down, just a little? Не могли бы вы сделать потише радио, хотя бы чуть-чуть?
Sorry, Michael, do you mind just turning it down a bit? Прости, Майкл, ты бы не мог сделать чуток потише?
Would you keep your voice down? Вы не могли бы говорить потише?
Next thing I know, we were at reception and she said, Can you keep the noise down a bit? Следующее, что я помню - мы были на ресепшене, и она сказала: Не могли бы вы быть потише?
Could you turn it down a bit so we could have a word? Может сделаешь потише, да поговорим.
I will tell them to quiet down, yes? Я попрошу их играть потише, да, мы примем меры, примем меры.
When that day comes, if you're not good enough, if all you can tell him is to keep your head down and don't cause any trouble, Когда настанет этот день, Если ты будешь ни на что не годен, Если все, что ты сможешь сказать ему, это то, что нужно сидеть потише
Turn down, please... Сделай, пожалуйста, потише... на главную роль.
Can you keep the noise down? А вы могли бы потише?
Please turn down the radio. Пожалуйста, сделай потише радио.
She turned down the radio. Она сделала радио потише.
So why don't you keep it down, okay? Так что давай сама потише!