Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Потише

Примеры в контексте "Down - Потише"

Примеры: Down - Потише
I told you to keep it down! Я говорил тебе сделать потише!
Milhouse, keep it down. Милхаус, давай потише.
Sorry. I'll turn it down. Простите, я сделаю потише.
Keep it down. I'm working. Потише, я работаю вообще-то.
Can you please keep it down? Пожалуйста, можно потише?
I didn't turn it off, I just turned it down. Я не выключал, сделал потише.
Now just keep it down while this little darling and I get to know each other better. А теперь потише, пока я поближе познакомлюсь с этой милашкой.
Quiet down, she's a real flighty animal, it'll go to her head. Потише, она очень легкомысленная, возомнит ещё о себе.
The professor said to keep it down a bit. Ты хочешь, чтобы я пришла или нет? -Профессор просит вас говорить немного потише, хорошо?
But can we keep it down a little bit out here because my wife is... Можем мы говорить потише, потому что моя жена...
And keep your voice down, 'cause he does own this place. Потише. -Это его бар.
We might want to keep our voices down just a little bit. Мы могли бы быть немного потише.
We have to keep our voices down a little, 'cause our daughter is sleeping. У нас дочь спит, так что надо говорить потише.
It would be incredibly helpful if you could get those kids in that building over there to just keep it down for a bit. Вы бы нам очень помогли, если бы могли попросить детей в том здании быть потише.
The radio is too loud. Can't you turn it down a little? Радио звучит слишком громко. Можешь сделать потише?
So could you mind just keeping it down? Так не мог бы ты быть потише?
Can you keep your voice down, Kevin? Ты бы не мог потише, Кевин.
Keep your voice down. (ЖЕН) Давай потише.
Well, we'll turn it down and use our quiet voices. А мы выключим музыку и станем потише.
The girl is obviously fretting, asking us to be more quiet and calm down and leading us to the opposite side of the railings. Дама явно нервничает, просит нас быть потише и поспокойней, отводит к противоположному концу заграждений.
Do you mind turning that radio down a bit? Ќе могли бы вы сделать потише?
Do you mind turning that radio down a bit? Не могли бы вы сделать потише?
Keep your voices down, I've a husband on nights. Вы не могли бы потише, пожалуйста?
You... can you just keep it down a little bit? Ты... можешь говорить потише?
Okay, you need to keep your voice down, okay? Так, потише, хорошо?