| I told you to keep it down! | Я говорил тебе сделать потише! |
| Milhouse, keep it down. | Милхаус, давай потише. |
| Sorry. I'll turn it down. | Простите, я сделаю потише. |
| Keep it down. I'm working. | Потише, я работаю вообще-то. |
| Can you please keep it down? | Пожалуйста, можно потише? |
| I didn't turn it off, I just turned it down. | Я не выключал, сделал потише. |
| Now just keep it down while this little darling and I get to know each other better. | А теперь потише, пока я поближе познакомлюсь с этой милашкой. |
| Quiet down, she's a real flighty animal, it'll go to her head. | Потише, она очень легкомысленная, возомнит ещё о себе. |
| The professor said to keep it down a bit. | Ты хочешь, чтобы я пришла или нет? -Профессор просит вас говорить немного потише, хорошо? |
| But can we keep it down a little bit out here because my wife is... | Можем мы говорить потише, потому что моя жена... |
| And keep your voice down, 'cause he does own this place. | Потише. -Это его бар. |
| We might want to keep our voices down just a little bit. | Мы могли бы быть немного потише. |
| We have to keep our voices down a little, 'cause our daughter is sleeping. | У нас дочь спит, так что надо говорить потише. |
| It would be incredibly helpful if you could get those kids in that building over there to just keep it down for a bit. | Вы бы нам очень помогли, если бы могли попросить детей в том здании быть потише. |
| The radio is too loud. Can't you turn it down a little? | Радио звучит слишком громко. Можешь сделать потише? |
| So could you mind just keeping it down? | Так не мог бы ты быть потише? |
| Can you keep your voice down, Kevin? | Ты бы не мог потише, Кевин. |
| Keep your voice down. | (ЖЕН) Давай потише. |
| Well, we'll turn it down and use our quiet voices. | А мы выключим музыку и станем потише. |
| The girl is obviously fretting, asking us to be more quiet and calm down and leading us to the opposite side of the railings. | Дама явно нервничает, просит нас быть потише и поспокойней, отводит к противоположному концу заграждений. |
| Do you mind turning that radio down a bit? | Ќе могли бы вы сделать потише? |
| Do you mind turning that radio down a bit? | Не могли бы вы сделать потише? |
| Keep your voices down, I've a husband on nights. | Вы не могли бы потише, пожалуйста? |
| You... can you just keep it down a little bit? | Ты... можешь говорить потише? |
| Okay, you need to keep your voice down, okay? | Так, потише, хорошо? |