Английский - русский
Перевод слова Down
Вариант перевода Потише

Примеры в контексте "Down - Потише"

Примеры: Down - Потише
Excuse me, could you keep it down? Простите. Извините, вы не могли бы потише?
You mind if I turn this down? Ты не против, если я сделаю потише?
Well, can you turn down your radio? Что ж, сделай потише радио.
You think you could keep it down? Эй, вы не могли бы потише?
Then whatever it is, can you get your man to turn the TV down? Можете попросить его, чтобы он сделал телевизор потише?
And I'd appreciate it if you turned down that music a bit И для начала хорошо бы сделать музыку потише.
Could you guys please keep the noise down? Вы не могли бы разговаривать потише?
Could you keep it down, please! Извините, нельзя ли говорить потише?
All right, folks, if you could settle down, please? Уважаемые гости, потише, пожалуйста.
You never told me that you were the Arrow - keep your voice down! Ты не говорил мне, что ты - Стрела. Потише!
You know, Castle, you might want to tone down the theories until Gates warms up to you. Знаешь, Касл, может, тебе стоит говорить потише о своих теориях, пока Гейтс к тебе не подобреет.
Is there any way you could keep the noise down? А можно как-нибудь потише? Да. Без проблем, Мартин.
Just keep it down, please. Potts. Просто говори немного потише, хорошо?
Could you guys keep it down? Эй, ребят, давайте потише, а?
'Scuse me, can you turn that TV down? Простите. Вы бы не могли сделать потише звук в телевизоре?
You mind turning the bass down a little? Не могли бы вы сделать басы немного потише?
Would you mind keeping it down? Вы не могли бы сделать музыку потише?
Can you maybe keep your voice down? Может, чуть потише говорить будешь?
Could you at least turn it down? Я же сказал, сделай потише, Уолт.
Can you just turn down the music, please? Ты можешь сделать музыку потише, пожалуйста.
Can we have the music down so I can hear myself think? Можно сделать музон потише, чтобы я мог слышать мысли в своей голове?
Would you mind turning that down? Не могли бы вы сделать потише?
Could you keep it down, I'm trying to do drugs! Нельзя ли потише, у меня тут наркотики!
Could you please ask them to quiet down a little bit, please? Вы не могли бы попросить их быть чуточку потише, пожалуйста?
Look, would you mind keeping it down? Слушай, ты бы не могла чуть-чуть потише?