Английский - русский
Перевод слова Districts
Вариант перевода Округа

Примеры в контексте "Districts - Округа"

Примеры: Districts - Округа
It is expected that by the end of the training series, a total of at least 750 human rights monitors from all districts would have benefited from the programme. Предполагается, что к концу занятий пользу от этой программы получат как минимум 750 наблюдателей за положением в области прав человека, представляющих все округа.
Source: IPEA/DISOC. For the basic education subgroup, the states provide most of the funding while the municipal districts account for 34.3 per cent. Источник: IPEA/DISOC. Большая часть ассигнований на нужды базового образования осуществляется по линии штатов, в то время как на муниципальные округа приходится 34,3%.
According to the FUNDEF Act, the states, the Federal District and the municipal districts should prepare a new Teacher Remuneration and Career Plan within six months of the law coming into effect, complying with the guidelines issued by the National Education Council. Согласно Закону о ФУНДЕФ, в течение шести лет после его вступления в силу штаты, федеральный округ и муниципальные округа обязаны подготовить новый План продвижения по службе и оплаты труда преподавателей, исходя из руководящих принципов, принятых Национальным советом по вопросам образования.
UNAMSIL, UNDP and the United Kingdom's Department for International Development (DFID) are implementing stopgap projects to occupy the ex-combatants in potentially volatile areas such as Kono and Kailahun districts. МООНСЛ, ПРООН и министерство по вопросам международного развития Соединенного Королевства осуществляют краткосрочные проекты, имеющие целью занять трудовой деятельностью бывших комбатантов в потенциально нестабильных районах, таких, как округа Коно и Каилахун.
Although Government officials have been deployed to the districts and most paramount chiefs have returned to their areas, the district administrations still lack adequate capacity to deliver basic services to the population. Хотя в эти округа были направлены правительственные должностные лица и большинство верховных племенных вождей уже возвратились в свои районы, администрация округов еще не обладает достаточным потенциалом для предоставления основных услуг населению.
Efforts at decentralization and empowerment of local communities have focused on three key areas, namely, the deployment of government officials to the districts, as well as filling the 63 posts of Paramount Chiefs that fell vacant during the war, and restoring elected district councils. Усилия по децентрализации и расширению полномочий местных общин были нацелены на три ключевые области, а именно: направление правительственных должностных лиц в округа, заполнение ставших вакантными в течение войны 63 должностей верховных вождей племен, а также восстановление выборных окружных советов.
Although problems remain in the distribution line due to the rainy season, a steady power supply was achieved over Christmas and in the New Year for Dili and the districts. Хотя вследствие сезона дождей сохраняются проблемы с точки зрения магистральной распределительной линии, в период празднования Рождества и Нового года удалось добиться стабильной поставки электроэнергии в Дили и в округа.
The districts are divided into 31 regions; the regions are divided into 108 departments; and the departments are divided into 510 sub-prefectures. Округа делятся на 31 регион, а регионы разделяются на 108 департаментов; департаменты подразделяются на 510 субпрефектуры.
Many whites who stayed moved their children into private or parochial schools; these effects combined to make many urban school districts predominantly nonwhite, reducing any effectiveness mandatory busing may have had. Много белых, кто остался перевели своих детей в частные школы или церковно-приходские школ; эти последствия в совокупности сделали многие городские школьные округа преимущественно небелыми, снижая эффективность обязательного использования автобусов.
Many municipalities, which are comparable to United States counties, are in turn divided into districts (distritos), which do not have political or administrative autonomy. Многие муниципалитеты в свою очередь делятся на округа (distritos), которые не имеют политической или административной автономии.
Kaesong is currently divided into 24 administrative districts known as Dong, as well as three villages ("ri"). В настоящее время Кэсон поделён на 24 административных округа, именуемые «тон», а также на 3 деревни - «ри».
For example, in the 2003 boundary adjustment, the boundary commission in Ontario originally proposed dividing the city of Greater Sudbury into three districts. Например, во время переопределения границ 2003 комиссия в Онтарио предложила сначала предложила разделить город Большой Садбери на три округа.
In principle a court of first instance exists in each administrative district, Cameroon having 269 administrative districts. Такие суды в целом имеются на уровне каждого округа, учитывая, что на сегодняшний день в Камеруне насчитывается 269 округов.
According to the plan for merging of territorial jurisdictions of courts, the present city and county courts would be brought under for districts - North, South, Viru, West. В соответствии с планом слияния территориальных юрисдикций судов существующие в настоящее время городские и волостные суды будут действовать в пределах четырех округов - северного, южного, округа Виру и западного.
In order to accelerate progress in social and economic rehabilitation nationwide, the National Recovery Committee has commissioned a series of assessment missions in the Kambia, Kono, Port Loko and Koinadugu districts. В целях ускорения прогресса в деле социального и экономического восстановления в рамках всей страны Комитет национального возрождения направил ряд миссий по оценке в округа Камбиа, Коно, Порт-Локо и Коинадугу.
He was also a critic of the idea that all voting districts should contain the same number of voters, saying that this system gave "a preponderating control" of the political world to one specific class. Он также критиковал идею о том, что все избирательные округа должны содержать одинаковое количество избирателей, говоря, что эта система дала «доминирующий контроль» политического мира одному конкретному классу.
Starting in July 1864, the stamps were overprinted with the year and an invoice number prior to shipment to the districts. Начиная с июля 1864 года, на марках перед отправкой в округа также делалась надпечатка года и номера счета.
The creation of the polling districts for the elections of the Parliament of the Republic of Moldova to be held on 27 February 1994 has been prohibited. Запрещено создавать округа для проведения выборов в Парламент Республики Молдова, намеченных на 27 февраля 1994 года.
He was re-elected in 1971, 1976, 1981 and 1987 and the districts he represented included Msida, St. Julians, Sliema and Gzira. Он переизбирался в 1971, 1976, 1981 и 1987 годах, представляя округа Мсида, Св. Юлианс, Слиема и Гзира.
The Sri Lanka Parliament consists of 225 members, of whom 196 represent 22 electoral districts while the remaining 29 are chosen from the national lists. Парламент Шри-Ланки состоит из 225 членов, из которых 196 человек представляют 22 избирательных округа, а остальные 29 человек избираются по национальным спискам.
In the division of Latvia into separate electoral districts the number of parliamentary representatives to be elected from each district shall be proportional to the number of electors in this district. Территория Латвии разделена на отдельные избирательные округа и число избираемых от каждого округа членов парламента должно быть пропорционально общему числу избирателей в каждом округе.
Civic education on the elections is currently being carried out. President Gusmão is travelling to the districts, together with representatives of the Government, to talk to the local people as part of his Open Presidency Programme. В ходе проводимой в настоящее время в стране разъяснительной кампании по проведению выборов президент Гужмау, в рамках своей открытой президентской программы, вместе с представителями правительства посещает округа, где встречается с местным населением.
I travelled to western districts to meet leaders and political supporters of protesting soldiers who have been dismissed or put themselves outside the command of the army. Я посетил западные округа, чтобы встретиться с лидерами и политическими деятелями, поддерживающими протестующих солдат, которые были уволены из армии или сами ушли в отставку.
As described in section III below, police officers, upon receiving basic training, are deployed to the districts under the supervision of United Nations police. Как будет более подробно изложено в разделе III ниже, сотрудники полиции, пройдя основную профессиональную подготовку, направляются в округа работать под наблюдением полиции Организации Объединенных Наций.
While security conditions in "Somaliland" and "Puntland" remained calm during the current reporting period, the border dispute with regard to Sool and Sanaag districts continues to cause tensions between the two administrations. Положение в плане безопасности в «Сомалиленде» и «Пунтленде» оставалось в течение текущего отчетного периода спокойным, в том же время пограничный спор, затрагивающий округа Сооль и Санааг, по-прежнему создает напряженность в отношениях между двумя администрациями.