Under the Local Government Act, responsibility for the operation of 22 Government departments was transferred to the district assemblies, and a district assembly common fund was established to provide assistance to district assemblies for their development programmes. |
Согласно Закону о местном управлении ответственность за функционирование 22 правительственных департаментов была передана в руки окружных ассамблей, и для каждой окружной ассамблеи был также учрежден общий фонд для оказания окружным ассамблеям помощи в осуществлении их программ развития. |
The District Council is responsible for laws and regulations for the district. |
Окружной совет принимает нормативные акты и постановления, действующие на территории округа. |
In cooperation with the Office of District Administration, the Academy has now trained more than 3,400 East Timorese district civil servants. |
В сотрудничестве с Управлением по делам окружной администрации Академия к настоящему времени подготовила более 3400 восточнотиморских окружных гражданских служащих. |
A launch took place in the districts, with cooperation from the local Gender Focal Point, the District Administration and district health officials. |
Кампания была развернута в округах с участием местного координатора по гендерным вопросам, окружной администрации и окружных работников здравоохранения. |
No, but the district attorney can and I own the district attorney. |
Не могу, но может окружной прокурор, который работает на меня. |
The law indicates with respect to what matters the district council has legislative power. |
В законодательстве определены вопросы, в отношении которых окружной совет обладает законодательными полномочиями. |
An additional district headquarters, one enhanced police station and eight team sites are being set up in connection with the Brcko mandate. |
В связи с мандатом по Брчко создаются дополнительный окружной штаб, усиленный полицейский участок и восемь опорных постов. |
He was allegedly detained for 32 days at Qinghai Hu Zhu district prison. |
Как утверждается, его содержали под стражей в течение 32 дней в окружной тюрьме Цинхай Ху Чжу. |
The Government replied that the Pristina district public prosecutor had not initiated any proceedings since no charges had been filed. |
Правительство ответило, что, поскольку никаких обвинений не выдвигалось, окружной прокурор Приштины никакого судебного преследования не возбуждал. |
This judicial district has five judges and five alternates. |
Окружной суд состоит из пяти судей и пяти их заместителей. |
Five people, including the parents of the murdered man, were arrested by district gendarmes. |
Пять человек, в том числе родители убитого, были арестованы сотрудниками окружной жандармерии. |
One district independent, however, did win in Oecussi. |
Однако один окружной независимый кандидат выиграл в Окуси. |
A rapporteur and a constitutional adviser have been appointed to assist each district panel. |
В помощь каждой окружной группе были назначены докладчик и советник по конституционным вопросам. |
Ms. Devi was admitted to the district civil hospital and her husband filed a complaint at the Mikirbheta police station. |
Г-жа Деви была помещена в окружной гражданский госпиталь, и ее муж подал жалобу в полицейский участок Микирбхета. |
Their dead bodies were reportedly handed over to the district hospital authorities the following morning. |
Сообщается, что на следующее утро их тела были доставлены в окружной госпиталь. |
He was arrested without warrant and taken to the district police command. |
Он был арестован без ордера и доставлен в управление окружной полиции. |
Similarly, 1,012 women participated in a convention organized at a district headquarters of the organization. |
Кроме того, в работе собрания, состоявшегося в окружной штаб-квартире организации, приняли участие 1012 женщин. |
The Rawalpindi district administration and police held one formal meeting with the local PPP committee to prepare for the public meeting. |
В порядке подготовки к проведению этого публичного митинга было проведено одно официальное совещание окружной администрации и полиции Равалпинди с местным комитетом ПНП. |
Nevertheless, a complaint was lodged on 20 August 2005 at the district police station. |
Тем не менее 20 августа 2005 года в окружной полицейский участок было подано соответствующее заявление. |
The geographical scope extends, therefore, from the global to the city and district level. |
Таким образом географический охват распространяется с глобального на городской и окружной уровень. |
The district attorney has lodged a complaint against you for witness tampering... intimidation, obstruction of justice, extortion. |
Окружной прокурор подал на тебя жалобу за манипуляцию свидетелем, запугивание, помеху правосудию и вымогательство. |
The district attorney's office won't be pursuing charges against Oliver Queen while it's charging Roy Harper with the same crime. |
Окружной прокурор не будет выдвигать обвинения против Оливера Куина. пока Рой Харпер обвиняется в том же преступлении. |
I'm Mr. Bright, the district supervisor, and I'm completely aware that my looks are average. |
Я мистер Брайт, окружной супервайзер, и я полностью осознаю, что выгляжу вполне обычно. |
I even called the district courts. |
Я даже позвонила в окружной суд. |
Administrative and financial powers of the former divisional offices have been, by and large, delegated to the district level. |
В общем и целом административные и финансовые полномочия бывших органов окружной власти делегированы районным структурам. |