Английский - русский
Перевод слова District
Вариант перевода Окружной

Примеры в контексте "District - Окружной"

Примеры: District - Окружной
This situation leads to domestic stress that escalates over time, driven partly by the conflict between Robbie and his father, who as district attorney is expected to uphold Springdale's ordinance against costumed superheroes and has an extreme prejudice against these "vigilantes". Эта ситуация приводит к внутреннему стрессу, который обостряется с течением времени, частично из-за конфликта между Робби и его отцом, который, как ожидается, окружной прокурор отстаивает постановление Спрингдейла против костюмированных супергероев и имеет крайние предрассудки в отношении этих «Вигилантов».
Today, the district council accepted our tender for? 35,000 worth of windows now and? 86,000 worth in the new year. Сегодня окружной муниципалитет принял наше предложение по тендеру на 35000 фунтов сейчас, и на 86000 фунтов в следующем году.
It then travelled further inland for a working meeting with the peripheral authorities in Niefang that was attended by the deputy governor, the military commander, the police commissioner and the district judge. Затем участники миссии посетили удаленные от побережья районы с целью проведения рабочего совещания с местными властями в Ниефанге, в котором приняли участие представитель правительства, командующий вооруженными силами провинции, комиссар полиции и окружной судья.
The author replies that the chairperson of the district electoral commission - who also served as a local government executive in charge of commerce and education - exerted direct pressure on these two supporters to make the disavowals. Автор отвечает, что председатель окружной избирательной комиссии, который также являлся сотрудником местного органа исполнительной власти, курирующего вопросы торговли и образования, оказал прямое давление на этих двух лиц с целью получения от них отказов.
Because of district and areal reforms in 1972, the population of the city exceeded the limit of 100,000 in 1974, making Erlangen a major city. Из-за окружной и территориальной реформы 1972 года численность населения города превысила в 1974 году рубеж в 100000 жителей и, таким образом, Эрланген стал принадлежать к т. н. «крупным городам».
What, you're a district attorney? Андреа мисте Майер, я заместитель окружного прокурора Андреа Хоббс что, окружной прокурор?
A Returning Officer of the district is in charge of the count within such a district and is empowered to appoint a counting officer to be in charge of each counting centre (section 49). Окружной организатор выборов отвечает за подсчет голосов в каждом таком округе и наделен полномочиями назначать лицо, наблюдающее за правильностью подсчета голосов на каждом избирательном участке (раздел 49).
Within such procedures, there have been three announced visits to district prisons, an announced visit to a foreigners' shelter (administrative detention), and an unannounced visit to a district prison. В рамках этих разбирательств состоялось три посещения окружных тюрем с предварительным уведомлением о них, одно заранее объявленное посещение приюта для иностранцев (с режимом административного задержания) и одно не объявленное заранее посещение окружной тюрьмы.
At first, Lohr am Main was chosen as the district seat (Kreisstadt), but in October 1972 it was decided that Karlstadt would be the new district seat, and the Landratsamt (district office) was moved from Lohr to Karlstadt. По началу Лор представлялся как главный окружной город, но в октябре 1972 года было принято решение перенести Земельное министерство в Карлштадт (Karlstadt).
Only 500m to the beltway of Tallin- Salaspils, 20min ride from the city centre by Caka - Bikernieku streets - there is picturesque Garkalne district of Riga region - the home of private houses' village - "Ainavas". Не доезжая 500 метров до окружной дороги (Таллин - Саласпилс), в 20 минутах езды от центра города по улицам Чака - Бикерниеку, в живописном пригороде Риги в Гаркалнской волости расположен посёлок частных домов «AINAVAS».
One of Wanley's friends from the club, district attorney Frank Lalor (Raymond Massey) has knowledge of the investigation, and Wanley is invited back to the crime scene, as Lalor's friend, but not as a suspect. Один из друзей Уэнли в клубе - окружной прокурор Фрэнк Лалор (Рэймонд Мэсси) - знает подробности расследования и предлагает Уэнли посетить место преступления, как своему другу, но не как подозреваемому.
Complaints had been filed against a number of police officers on charges of abuse of duty, but the charges had been dropped since recourse to physical force had not been found illegal in the circumstances by the Kragujevac district public prosecutor. На сотрудников полиции были поданы жалобы, содержащие обвинения в злоупотреблении должностными полномочиями, однако эти обвинения были сняты, поскольку с учетом конкретных обстоятельств дела окружной прокурор Крагуеваца признал применение физической силы законным.
Each wilaya is placed under the authority of a wali (governor) who represents the Executive; the moughataa are placed under a hakem (prefect) and the districts under a district chief. Каждой областью управляет губернатор (вали), который является представителем исполнительной власти, каждый департамент возглавляет префект (хакем), а округом руководит глава окружной администрации.
Ladies and gentlemen, the district evaluator's results are in, and Nixon Middle... needs improvement! Your jobs are safe! Дамы и господа, результаты окружной проверки готовы, и школа Никсона... нуждается в улучшении!
In 2005, a Tokyo district judge dismissed a suit by the families of the lieutenants, stating that "the lieutenants admitted the fact that they raced to kill 100 people" and that the story cannot be proven to be clearly false. В 2005 окружной суд в Токио отклонил иск от семей офицеров, устроивших «соревнование», заключив, что «лейтенанты признавали своё намерение убить 100 человек» и что история не может быть признана безусловно выдуманной.
The Union has a four-level system: central, provincial, district and commune in all localities throughout the country with a total membership of 10.1 million women, making up 62.6 per cent of all women 18 years old or older. В организационном плане Союз имеет четыре уровня - центральный, провинциальный, окружной и общинный - и представлен во всех уголках страны; его численность составляет 10,1 млн. женщин, или 62,6 процента всех женщин в возрасте старше 18 лет.
We are in starling county, and in county code, section 47.15, it specifically states that the district attorney, me, can supersede transfers to other jurisdictions if the suspect commits a secondary crime within my jurisdiction. Мы же находимся в округе Старлинг, а согласно окружному закону 47.15, который говорит о том, что, если окружной прокурор, то есть я, может передать дело под другую юрисдикцию, если подозреваемый соврешает еще одно правонарушение под моей юрисдикцией.
The Government replied that the Pristina district public prosecutor's office had been investigating criminal charges against Slobodan Bacevic, but that it found that he was not a member of the Pristina police nor guilty of the criminal offence of abuse of duty. Правительство ответило, что окружной прокурор Приштины провел расследование в связи с выдвинутыми против Слободана Бацевича уголовными обвинениями, однако было установлено, что Бацевич не являлся сотрудником полиции Приштины и не совершал уголовного преступления, заключающегося в злоупотреблении служебными полномочиями.
We are enclosing herewith a list with names of 33 persons, detained in the district prison in Kosovska Mitrovica, who are among the 37 mentioned above who went on hunger strike due to the unacceptable attitude of KFOR, UNMIK and B. Kouchner. К настоящему письму прилагается список фамилий ЗЗ лиц, содержащихся под стражей в окружной тюрьме города Косовска-Митровица и входящих в группу из 37 упомянутых выше лиц, которые объявили голодовку в знак протеста против непозволительных действий со стороны СДК, МООНВАК и г-на Б. Кушнера.
The district attorney must decide whether there is sufficient evidence to bring the case before a grand jury, which makes the decision whether or not the evidence justifies bringing an indictment. Окружной прокурор должен установить наличие достаточных доказательств для того, чтобы передать это дело на рассмотрение большого жюри, которое определяет обоснованность доказательств для предъявления обвинения.
In Nicaragua there is, on average, one district judge for every 40,921 people and one local judge for every 29,640 people. В Никарагуа в среднем один окружной судья приходится на 40921 жителя, и один местный судья - на 29640 жителя.
Moreover, at the request of the police the district judge may permit the police to tap telephone conversations, order Tele Greenland to give the police information on transmission data and allow the police interceptions other than telephone tapping. Кроме того, по запросу полиции окружной судья может разрешить полиции прослушивать телефонные переговоры, давать распоряжения компании "Теле Гринлэнд" о направлении полиции информации о передаваемых данных и разрешать полиции проводить прослушивание иных переговоров, помимо телефонных.
[District Spelling Bee] [Окружной этап конкурса на лучшее правописание]
(e) In order to avoid conflict of interest with the local district attorney's office, special prosecutors should be appointed more frequently in order to conduct investigations into allegations of violations of the right to life, to identify perpetrators and bring them to justice. ё) в целях предотвращения коллизии интересов с управлением окружной прокуратуры следует более часто назначать лиц, осуществляющих судебное преследование, в целях проведения расследований по жалобам на нарушение права на жизнь, выявления виновных и привлечения их к ответственности.
I'm still the District Attorney around here. Я всё еще окружной прокурор.