Английский - русский
Перевод слова Discrepancies
Вариант перевода Расхождения

Примеры в контексте "Discrepancies - Расхождения"

Примеры: Discrepancies - Расхождения
Reported discrepancies ranged from 0.2 to 35 per cent. Сообщенные расхождения находились в диапазоне от 0,2 до 35%.
The discrepancies noted during the audit in September 2008 were due to entry errors. Расхождения, выявленные в ходе проверки в сентябре 2008 года, были обусловлены ошибками ввода данных.
International agencies should collaborate with the regional commissions in helping to understand the causes of data discrepancies. Международные учреждения должны сотрудничать с региональными комиссиями в деле оказания содействия в обеспечении понимания причин расхождения данных.
Substantial discrepancies in the given information and specific accounting positions were revealed. Вскрылись значительные расхождения в представленной информации и конкретных бухгалтерских статьях.
Well, you had told us to back-check Victor and Diane, and we came up with some discrepancies. Ну, вы же велели нам проверить прошлое Виктора и Дианы, и мы нашли некоторые расхождения.
C.A.R.M.'s anxiety cannot in itself explain the discrepancies that exist with regard to such an important part of his account. Волнение К.А.Р.М. не может быть причиной расхождения по столь важному аспекту его рассказа.
There were also significant discrepancies when the results of physical counts were compared with the balances shown in the Galileo database. Имеются также значительные расхождения между результатами инвентаризационной описи и остатками, указанными в базе данных системы «Галилео».
It is noteworthy to stress that discrepancies are systematically accounted for within the same day, when detected. Следует подчеркнуть, что выявленные расхождения всегда устраняются в тот же день.
New technologies enable institutions to present large amounts of data and metadata more easily, but also make discrepancies more visible. Новые технологии позволяют статистическим учреждениям с меньшими затратами распространять огромные массивы данных и метаданных, но одновременно делают более явными имеющиеся расхождения.
He thought the discrepancies could be cleared up without much trouble. Он считал, что сможет исправить расхождения без особых проблем.
Programme outputs in the UNEP programme of work were not linked to the associated expected accomplishments and indicators and there were discrepancies in reported performance. Результаты работы в программе ЮНЕП не были увязаны с соответствующими ожидаемыми достижениями и показателями, а в докладах об их исполнении встречались расхождения.
In addition, there were discrepancies in outstanding balances of approximately $1 million between the records of the regional activity centres and UNEP. Кроме того, между учетными записями у региональных центров деятельности и у ЮНЕП имели место расхождения по поводу объема этой задолженности, составляющие примерно 1 млн. долл. США.
The Board of Auditors is concerned that these discrepancies may increase the risk of misstatements of leave liability under IPSAS. Комиссия ревизоров обеспокоена тем, что эти расхождения могут привести к искажению данных об объеме обязательств по отпускам при переходе на МСУГС.
Proposes that these technical discrepancies should be addressed through a correction procedure; предлагает устранить эти технические расхождения с помощью процедуры внесения исправлений;
When I cross-referenced Martin's birth record, school history, service reports with his personnel file, I found small discrepancies. И когда я провела тщательный анализ его записей из роддома, школы, службы с его личностным файлом, я нашла небольшие расхождения.
While other aspects of security sector reform have been factored into planning, wide discrepancies in terms of emphasis and outcome remain. Хотя позднее в процессе планирования были учтены и другие аспекты реформы сектора безопасности, сохраняются большие расхождения в том, что касается придаваемой значимости и достигаемых результатов.
The liquidation team of UNMIS explained that the discrepancies might result from years of expendable property consumption without the electronic records being adjusted. Ликвидационная группа МООНВС объяснила, что такие расхождения могут быть результатом многолетнего потребления расходуемого имущества, не сопровождавшегося внесением соответствующих корректировок в электронные записи.
This Article explicitly excuses the TIR carnet holder from being held responsible for any discrepancies which relate to the preceding or following customs procedures. Данная статья в явно выраженной форме освобождает держателя книжки МДП от ответственности за любые расхождения, связанные с предыдущими или последующими таможенными процедурами.
In summary, of the instances that we could verify, we found serious discrepancies in at least one third of the entries. В заключение следует отметить, что в тех случаях, когда мы смогли проверить информацию, мы обнаружили серьезные расхождения по крайней мере для трети введенных в базу данных.
Minimizes discrepancies in the results obtained from different surveys; уменьшает расхождения результатов, получаемых при проведении различных обследований;
Less material discrepancies were noted at other missions; Менее значительные расхождения были выявлены и в других миссиях;
Discrepancies were also noted in the posting of payroll amounts to the general ledger. UNOPS later rectified these discrepancies, and adjusted the financial statements accordingly. Расхождения отмечались также при записи сумм заработной платы в общую бухгалтерскую книгу. ЮНОПС позднее исправило эти расхождения и внесло соответствующие коррективы в финансовые ведомости.
Address the discrepancies noted in its asset records; and review all asset registers to ensure that other similar discrepancies are not detected Устранить расхождения, отмеченные в его документации по учету имущества, и проверить все инвентаризационные описи с целью убедиться в том, что другие аналогичные расхождения в инвентаризационных описях устранены
Similar discrepancies were found at UNMIK; ... (para. 157) Аналогичные расхождения в данных были выявлены в МООНК; ... (пункт 157)
The Secretary-General's report indicates that with regard to non-expendable property, there were no discrepancies in physical verifications pending reconciliation. В докладе Генерального секретаря указывается, что в отношении имущества длительного пользования в ходе инвентаризации не было обнаружено ни одного невыверенного расхождения.