Английский - русский
Перевод слова Discrepancies
Вариант перевода Несоответствий

Примеры в контексте "Discrepancies - Несоответствий"

Примеры: Discrepancies - Несоответствий
These country-specific review documents will raise questions regarding potential inconsistencies or discrepancies. Эти документы с обзорами по конкретным странам будут затрагивать вопросы, касающиеся потенциальных непоследовательностей и несоответствий.
The Department of Field Support acknowledged the importance of timely reconciliation of discrepancies in terms of both operational and financial reporting aspects. Департамент полевой поддержки признал важность своевременного устранения несоответствий в данных оперативного и финансового учета.
The Mission makes all efforts to monitor and reconcile discrepancies every month. Миссия принимает все необходимые меры для отслеживания и устранения несоответствий на ежемесячной основе.
As for the technical discrepancies in the original declaration, most Council members noted that the related technical work to clarify them should continue. Что касается технических несоответствий в первоначальном заявлении, то большинство членов Совета отметили необходимость дальнейшей технической работы для их разъяснения.
Missions are taking prompt action to locate the items and reconcile discrepancies. Миссии оперативно принимают меры по обнаружению имущества и устранению несоответствий.
Some discrepancies that held when comparing observations and modelled data could still be explained by inaccuracies in emission inventories. Ряд несоответствий, возникающих при сопоставлении наблюдений и моделируемых данных, могут по-прежнему объясняться неточностями в кадастрах выбросов.
The Chair of the EMEP Steering Body stressed the importance of overcoming methodological discrepancies and supporting the development of inventories. Председатель Руководящего органа ЕМЕП подчеркнул важность преодоления методологических несоответствий и оказания поддержки разработке кадастров.
Furthermore, the SPT observed some discrepancies in the information recorded. Кроме того, ППП отметил наличие некоторых несоответствий в зарегистрированной информации.
There are no significant errors or discrepancies in word usage between the first and following parts. Нет никаких серьёзных ошибок или несоответствий в использовании слов между первой и последней частями.
You notice any discrepancies... Withdrawals, unusual transfers? Вы не заметили каких-либо несоответствий, списания средств, странных переводов?
UNDP is currently engaged in resolving those discrepancies and will make any necessary adjustments in 1994. В настоящее время ПРООН занимается устранением этих несоответствий и внесет все необходимые коррективы в 1994 году.
Many apparent discrepancies and inconsistencies which were earlier identified have been resolved. Удалось устранить большое число выявленных ранее несоответствий и несовпадений.
Its parliament had before it proposals and draft laws to address the discrepancies that had been identified. На рассмотрении парламента страны находятся предложения и проекты законов, предусматривающие устранение выявленных в них несоответствий.
Any changes in the scale should seek to correct discrepancies and to ensure that no unfair burdens were placed upon Member States. Любые поправки, вносимые в шкалу, должны быть направлены на устранение несоответствий и обеспечение того, чтобы на государства-члены не возлагалось неоправданное бремя.
Concern is also expressed about discrepancies in access to education between urban and rural areas and the decrease in the quality of schools infrastructure. Выражается также беспокойство по поводу несоответствий в доступе к образованию между городскими и сельскими районами и ухудшения качества школьной инфраструктуры.
The Commission had moved in the right direction by preparing guidelines to remove discrepancies and clarify ambiguities. Комиссия пошла по правильному пути, подготовив тексты основных положений в целях устранения несоответствий и прояснения двусмысленностей.
No significant discrepancies were found by the external financial firm. Внешняя финансовая фирма не обнаружила каких-либо значительных несоответствий.
It supports preparation of reports on the disposition of assets of liquidating missions and in the resolution of discrepancies. Она содействует подготовке отчетов о реализации имущества ликвидируемых миссий и устранению несоответствий.
Experts will be invited to give explanations for the potential discrepancies and, if necessary, to submit data. Экспертам будет предложено дать пояснения относительно возможных несоответствий и, при необходимости, представить данные.
As earlier indicated to the Board, the reconciliation of discrepancies by the self-accounting units at missions is an ongoing process. Как ранее сообщалось Комиссии, устранение несоответствий самостоятельными учетными единицами в миссиях - это постоянный процесс.
This is proving to be very effective in assisting self-accounting units to resolve discrepancies. Это оказалось весьма эффективным подспорьем для самостоятельных учетных единиц в деле устранения несоответствий.
UNFPA outlined the causes of such discrepancies, including mistakes concerning both the Procurement Services Section and suppliers and inadequate specifications. ЮНФПА изложил причины таких несоответствий, включая ошибки, допущенные Секцией закупок и поставщиками, и неправильные спецификации.
It was nevertheless of the utmost importance to address the remaining discrepancies among duty stations. Тем не менее чрезвычайно важно добиваться устранения сохраняющихся несоответствий между местами службы.
The reconciliation of discrepancies is closely monitored and discussed regularly with assets managers. Устранение несоответствий тщательно отслеживается и регулярно обсуждается с сотрудниками, отвечающими за управление имуществом.
Such reconciliation, with any discrepancies clearly explained, is best practice for NSOs. Такое согласование при четком объяснении любых несоответствий представляет собой один из наилучших видов практики для НСУ.