Английский - русский
Перевод слова Discrepancies
Вариант перевода Расхождения

Примеры в контексте "Discrepancies - Расхождения"

Примеры: Discrepancies - Расхождения
(ee) Address the discrepancies noted in its asset records and financial statements for the biennium 2008-2009; and review all asset registers to ensure that other similar discrepancies in the asset registers are addressed (para. 293); ёё) устранить расхождения, выявленные в его реестрах учета активов и финансовых ведомостях за двухгодичный период 2008 - 2009 годов, и проанализировать все учетные данные об активах в целях устранения подобных расхождений (пункт 293);
Physical verification of non-expendable property in MONUSCO was conducted regularly, but the Mission did not follow up and resolve discrepancies in a timely manner Хотя физическая проверка имущества длительного пользования в МООНСДРК проводилась регулярно, Миссия не следила за результатами проверок и своевременно не устраняла выявленные расхождения
The Board has continued to note discrepancies, as described below, which raised doubt about the accuracy of expendable property balances as well as the overall management of expendable property. Тем не менее, Комиссия продолжает фиксировать расхождения между данными инвентарного учета и фактическими данными, в связи с чем возникают вопросы относительно точности такого учета, а также качества управления расходуемым имуществом.
The regional overview presented for the first time, to the secretariat's knowledge, data on the supply of energy derived from wood obtained from "forest" sources and from "energy" sources, with significant discrepancies. В обзоре положения дел в регионе были впервые, насколько известно секретариату, представлены данные о производстве энергии на базе древесины, полученные из источников в лесном и энергетическом секторах, при том что между этими данными существовали значительные расхождения.
UNOPS agreed with the Board's recommendation that it review and adjust the unliquidated obligations account for the discrepancies noted. UNOPS stated that the discrepancy noted was not significant in relation to the total amount of year-end unliquidated obligations, but that it would be corrected. ЮНОПС заявило, что отмеченные расхождения были незначительными по сравнению с общей суммой непогашенных обязательств на конец года и что они, тем не менее, будет устранены.
It was also recommended to present countries' feedback to the Statistics Division assessment on the basis of selected case studies showing possible discrepancies, in respect of countries' capacity, between the assessment done by the United Nations Statistics Division and those undertaken by the countries themselves. Было также рекомендовано представить информацию об откликах стран на оценку Статистического отдела на основе отдельных исследований, показывающих возможные расхождения в оценке потенциала стран, проведенной Статистическим отделом Организации Объединенных Наций и самими странами.
While improvements were noted in the physical counting procedures carried out, there were significant discrepancies at various missions when comparison was made between the results of the physical counts and the balances shown in the asset records. Хотя и были отмечены улучшения в проведении инвентаризационных проверок, сравнение инвентаризационных описей с остатками, указанными в ведомостях учета имущества, выявило существенные расхождения в различных миссиях.
At the Luanda office, there were discrepancies in the stock accounts of medicines, and the details given in the UNHCR loss reports differed substantially from the report of loss sent by an implementing agency. В отделении в Луанде имеются расхождения в инвентарных ведомостях медикаментов, а подробная информация, представленная в отчетах об утраченном имуществе УВКБ, существенно отличалась от информации, содержавшейся в отчете об утраченном имуществе, направленном учреждением-исполнителем.
The Office of Audit and Investigations informed the Board that the discrepancies for the Uruguay country offices should have been identified at the time it reviewed and approved the audit plans and appropriate action should have been taken and/or explanations to this effect entered in CARDS. Управление по ревизии и расследованиям сообщило Комиссии, что расхождения по страновым отделениям в Уругвае должны были быть выявлены на момент рассмотрения и утверждения им планов ревизий, и должны были быть приняты соответствующие меры и/или в КАРДС должна была быть введена пояснительная информация по этому вопросу.
Larger ratio discrepancies were posted in the secondary level with GPIs ranging from 1.08 (58.02 per cent: 53.8 per cent) in the NCR to 1.34 per cent (48.99 per cent: 36.66 per cent) in Eastern Visayas. Гораздо большие расхождения в соотношении мальчиков и девочек отмечались в системе среднего образования, где ИГР колебался в пределах 1,08 (58,02% к 53,8%) в РНС - 1,34 (48,99% к 36,66%) в Восточных Висаях.
Discrepancies in Supply Division inventory balances Расхождения в данных Отдела снабжения о товарно-материальных запасах
Address the discrepancies in its asset registers to ensure it is able to accurately account for its asset inventory and prepare accurate opening balances for IPSAS purposes; and address the inconsistencies in the asset inventory certification process Устранить расхождения в своих реестрах основных средств в порядке обеспечения своей способности вести точный инвентарный учет и подготовить точные данные об остатках на начало периода в соответствии с МСУГС; и устранить непоследовательность в процессе инвентаризации
Since United Nations Development Programme (UNDP) and UNCTAD lists contained discrepancies, the lack of a list of project numbers in FRMS was only emblematic of the larger project control problem in the UNCTAD Administrative Service; Поскольку в перечнях проектов Программы развития Организации Объединенных Наций (ПРООН) и ЮНКТАД имелись расхождения, отсутствие списка шифров проектов в СУФР лишь свидетельствовало о допускавшихся в Административной службе ЮНКТАД более крупных упущениях в том, что касается контроля за проектами;
Discrepancies were also noted in the depreciated value of non-expendable property. Расхождения были отмечены также в показателе стоимости имущества длительного пользования за вычетом амортизационных отчислений.
Discrepancies and anomalies between the physical and inventory management system (Galileo) are corrected within the same day/week. Расхождения и несоответствия между данными инвентаризационных описей и автоматизированной системы управления инвентарными запасами («Галилео») устраняются в тот же день/неделю.
Discrepancies in ratings between an optimistic management and less-than-exuberant SRB was noted in ILO and ITU, where ITU-SU ("poor/challenging") is more critical in its view than ITU-SC ("good"). Расхождения в оценках между оптимистично настроенным руководством и весьма сдержанными ОПП были отмечены в МОТ и МСЭ, где оценка СЗП-МСЭ ("низкое/напряженные отношения") оказалась более жесткой, чем оценка СП-МСЭ ("хорошее").
Discrepancies are attributable to acquittals, provisional release from detention on remand, and completion of sentences. Эти расхождения объясняются вынесением оправдательных приговоров, оставлением обвиняемых на свободе до рассмотрения их дел судом и окончанием сроков отбытия наказания.
Discrepancies are to be reported to the Division and will be discussed at future meetings of data managers. Они договорились также, что о любых выявленных расхождениях будет сообщаться Статистическому отделу и что эти расхождения будут обсуждаться на будущих совещаниях сотрудников, отвечающих за управление данными.