Английский - русский
Перевод слова Discrepancies
Вариант перевода Расхождениях

Примеры в контексте "Discrepancies - Расхождениях"

Примеры: Discrepancies - Расхождениях
None of the figures match, and they show significant discrepancies illustrating the urgent need for independent auditing and oversight. Ни одни данные не соответствуют друг другу и свидетельствуют о значительных расхождениях, указывающих на необходимость срочного проведения независимой аудиторской проверки и контроля.
No major discrepancies have been reported, however. Однако никаких сообщений о крупных расхождениях не поступало.
No major discrepancies were reported in the central and southern governorates. В центральных и южных мухафазах не сообщалось ни о каких крупных расхождениях.
On two occasions, Bosnian Croat sites were found to be unguarded, but no discrepancies were reported. Два раза боснийско-хорватские объекты были найдены без охраны, но ни о каких расхождениях не сообщалось.
As of 6 August 2007, the mechanism for reporting discrepancies to the self-accounting units for correction was enhanced. По состоянию на 6 августа 2007 года этот механизм, предназначенный для сообщения подразделениям, ведущим самостоятельный учет, о расхождениях в целях их устранения, был усовершенствован.
All regional offices will be instructed to report any discrepancies in the asset registers to headquarters. Всем региональным отделениям будет поручено сообщать штаб-квартире о любых расхождениях в данных реестров активов.
UNMIK has established a standard procedure to report discrepancies to asset managers on a monthly basis and is to explore solutions for improving the updating of the regional inventories. МООНК ввела стандартную процедуру ежемесячного информирования материально ответственных сотрудников о расхождениях и изыскивает возможности улучшения положения с обновлением инвентаризационных ведомостей на региональном уровне.
Mr. Abelian said that the appropriate Secretariat translation services would be informed of the textual discrepancies and the draft resolution would be corrected and reissued for technical reasons. Г-н Абелян говорит, что соответствующие службы переводов Секретариата будут поставлены в известность о расхождениях в тексте, проект резолюции будет исправлен и переиздан по техническим причинам.
A comparison between the reported national emissions and estimates by the RAINS model for 2001 showed some discrepancies, including poor agreement for total suspended particulates. Сопоставление между представленными национальными данными о выбросах и оценками, полученными в рамках модели RAINS за 2001 год, свидетельствует о некоторых расхождениях, включая почти полное отсутствие совпадения по общим объемам взвешенных частиц.
The Task Force should continue to assess their usefulness and transmit to the Steering Body any problems or discrepancies encountered by emissions experts in reporting data. Целевой группе следует и далее проводить оценку их практической полезности и информировать Руководящий орган о любых проблемах или расхождениях, обнаруженных экспертами по выбросам при представлении данных.
Further to the visit of the OPCW Technical Secretariat team from 22 to 28 April 2014, which sought to address technical discrepancies in the original declaration, a second team arrived during the reporting period to focus on subsequent amendments and verification issues. После посещения группы Технического секретариата ОЗХО 22 - 28 апреля 2014 года, которая пыталась разобраться в технических расхождениях в первоначальном заявлении, в течение отчетного периода прибыла вторая группа с тем, чтобы уделить основное внимание последующим поправкам и вопросам проверки.
The Board noted numerous and, sometimes, large differences between the figures reported by countries and IRU statistics and decided that Customs TIR focal points of the countries where those discrepancies were observed should be informed of the differences. Совет отметил многочисленные и иногда значительные расхождения между данными, представленными странами, и статистикой МСАТ и решил, что об этих расхождениях следует проинформировать таможенные координационные центры МДП тех стран, где были отмечены такие несоответствия.
The secretariat should alert the presiding officers of a negotiating group to drafting problems or discrepancies in a text before the text has been agreed upon; а) секретариату следует заранее информировать председателей переговорных групп о проблемах, касающихся формулировок, и о расхождениях в тексте до принятия текста;
The Department of Peacekeeping Operations informed the Board that UNLB had, in response to the observation, introduced a weekly monitoring system whereby the Property Control and Inventory Unit of UNLB would communicate to cost centres the discrepancies noted in inventory records. Департамент операций по поддержанию мира информировал Комиссию о том, что с учетом этого замечания на БСООН была внедрена система еженедельного контроля, в соответствии с которой Инвентаризационная группа БСООН будет сообщать учетно-стоимостным подразделениям о расхождениях, выявленных в инвентаризационных ведомостях.
Wide discrepancies had been reported between transfers and acknowledgments of non-expendable property. Сообщалось о значительных расхождениях в данных, содержащихся в документах о передаче имущества длительного пользования и официальных уведомлениях о его получении.
Another delegation alerted UNICEF to discrepancies in statistical data on the indicators for under-five mortality. Другая делегация уведомила ЮНИСЕФ о расхождениях в статистических данных по показателям уровня смертности детей в возрасте до пяти лет.
Any discrepancies must be reported by means of a duly completed and signed receipt and inspection report immediately to the office issuing the purchase order. Информация о любых расхождениях должна заноситься незамедлительно в надлежащим образом заполненный и подписанный отчет о получении и проверке для представления в подразделение, выставившее заказ на закупки.
All discrepancies are reported to the master record keeper, and amendments are handled by the master record keeper the following month. Каждый месяц ведомости Генерального регистратора вручную сопоставляются с ведомостями банков, управляющих средствами Фонда. Обо всех выявленных расхождениях сообщается Генеральному регистратору, который в следующем месяце вносит соответствующие коррективы.
The Property Control and Inventory Unit informs the Self Accounting Unit of all discrepancies through the Galileo inventory management system and reminds and reviews on a regular basis. Группа контроля за имуществом и инвентарного учета информирует Группу самоучета обо всех расхождениях с помощью системы учета материально-товарных запасов «Галилео» и на регулярной основе рассылает напоминания и проводит обзоры.
The delegate from the Russian Federation raised some discrepancies in the Russian version of the documents under agenda items 4.2.1., 4.2.2. and 4.2.3. and offered to transmit to the secretariat the corrections to the text concerned. Делегат от Российской Федерации упомянул о некоторых расхождениях в вариантах документов на русском языке, указанных в пунктах 4.2.1, 4.2.2 и 4.2.3 повестки дня, и вызвался передать в секретариат исправления к соответствующему тексту.
Reports of discrepancies, notifications, non-replacements, invalid units, and the calculation of the commitment period reserve, as required by paragraphs 12 - 20 of the annex to с) сообщения о расхождениях, уведомлениях, случаях, в которых замена не была произведена, непригодных единицах и расчете своего резерва на период действия обязательств, как это предусмотрено пунктами 12-20 приложения к решению 15/СМР.;
These measures include ensuring that self-accounting units send monthly reports of discrepancies relating to their non-expendable assets to the Property Management Section for reconciliation, update records, take steps to investigate and are obliged to report to the Property Management Section on the outcome of investigations. Например, хозрасчетным группам предписано ежемесячно направлять Секции управления имуществом отчеты о расхождениях в данных об имуществе длительного пользования для производства их выверки, обновлять учетные записи и принимать меры в связи с проведением расследований, а также информировать Секцию управления имуществом об их результатах.
The self-accounting units now receive weekly discrepancy reports, in a standard format, covering all major types of discrepancies. Подразделения, ведущие самостоятельный учет, теперь получают еженедельные доклады о расхождениях в стандартном формате, охватывающие все основные виды расхождений.
During the RID meeting discussions also took place concerning discrepancies stated in the obligations of the loaders in Chapter 1.4 when comparing these with the definitions in Chapter 1.2. На совещании по МПОГ также обсуждался вопрос о расхождениях между обязанностями погрузчиков, изложенными в главе 1.4, и определениями, приведенными в главе 1.2.
In addition, stock management procedures have been revamped in order to guide the storage and handling of rations, as well as the preparation of reports on discrepancies, in a timely manner. Кроме того, были переработаны процедуры управления запасами в целях определения условий хранения пайков, а также порядка своевременной подготовки отчетов о выявленных расхождениях.