The implementation process revealed that the Organization's personnel and payroll records contained several thousand discrepancies. |
В процессе внедрения системы выяснилось, что в кадровых данных Организации и в данных о заработной плате содержатся тысячи расхождений. |
Documentary discrepancies can only be waived by the Secretary-General. |
Решения в случае наличия в документах расхождений может принимать только Генеральный секретарь. |
Due to the varying nature of the discrepancies, however, the Board could not extrapolate the error. |
Однако в связи с неодинаковым характером таких расхождений Комиссия не смогла экстраполировать ошибку. |
UNHCR is analysing the root causes of discrepancies identified during the physical verification of assets. |
УВКБ анализирует первопричины расхождений, выявленных при проведении проверки наличия имущества. |
In addition, the Unit sends periodic reports to self-accounting units for follow-up and reconciliation of discrepancies to ensure complete accuracy and accountability. |
Кроме того, Группа направляет периодические отчеты хозрасчетным подразделениям для рассмотрения и выверки расхождений в целях обеспечения полной точности данных и подотчетности. |
Although this is a very specific situation, IRU will do its utmost so that such discrepancies will not reoccur. |
Хотя речь идет о весьма специфической ситуации, МСАТ сделает все возможное, чтобы в будущем таких расхождений больше не было. |
The Division for Management Services will oversee the resolution of any discrepancies. |
Отдел управленческого обслуживания будет осуществлять контроль и разрешать вопросы в случае каких-либо расхождений. |
The TF needs to consider ways of measuring quasi-transit trade to help avoid statistical discrepancies. |
ЦГ необходимо рассмотреть способы измерения квазитранзитной торговли, позволяющие избежать возникновения статистических расхождений. |
In 2014, the database on MDG indicators will be developed similarly as a tool for addressing data discrepancies. |
В 2014 году будет сформирована база данных по показателям ЦРДТ в качестве инструмента устранения расхождений в данных. |
Collaboration among countries to compare mirror statistics facilitates identifying discrepancies caused by different definitions, coverage, statistical treatment, classification practices and data sources. |
Сотрудничество между странами в деле сопоставления зеркальной статистики облегчает выявление расхождений, вызванных различиями в определениях, охвате, статистическом учете, классификационных методах и источниках данных. |
Turns out, there were a lot of discrepancies. |
Оказывается, там было много расхождений. |
UNDOF had taken corrective action to ensure that no further discrepancies occurred. |
СООННР приняли меры для недопущения возникновения расхождений в данных в будущем. |
Whenever the gtr is amended, such process needs to be repeated in order to avoid later discrepancies. |
При внесении поправок в гтп данный процесс потребуется повторить для недопущения последующих расхождений. |
Possible mislabelling of Indonesian logs creates large discrepancies in the reported tropical log trade between Malaysia and China. |
Возможные ошибки в маркировке индонезийских бревен являются причиной больших расхождений в данных о торговле бревнами тропических пород между Малайзией и Китаем. |
Apart from a number of lesser discrepancies, there were major difficulties with key claims. |
Помимо наличия ряда менее значительных расхождений, существовали серьезные затруднения с основными утверждениями . |
The bulk of data discrepancies was, however, resolved through bilateral reconciliations by participants. |
Целый ряд расхождений был, однако, устранен в результате предпринятых участниками двусторонних усилий по проверке данных. |
In the case of "Solidarity" there are no major discrepancies in estimates of the number of members. |
С точки зрения численного состава в случае "Солидарности" не прослеживалось никаких значительных расхождений. |
KFOR conducted a roll-call on 6 December 2001 at the six KPC locations to check on discrepancies and absenteeism. |
СДК провели 6 декабря 2001 года перекличку в шести пунктах дислокации КЗК в целях выявления расхождений и случаев самовольной отлучки. |
The Tribunal planned to perform periodic spot checks, to resolve remaining discrepancies. |
Трибунал планировал проводить периодические выборочные проверки по ликвидации остающихся расхождений. |
Chomsky responded that when testing a model, examples should be carefully paired to control reasons for discrepancies not related to political bias. |
Хомски ответил, что испытывая модель, нужно тщательно подбирать примеры, чтобы контролировать причины расхождений, не связанные с политическим уклоном. |
The ultimate goals of institutional chronology cannot be achieved only by removing discrepancies and filling the gaps in the lists of rulers. |
Главные цели архонтологии не могут быть достигнуты только путём устранения расхождений и заполнением пробелом в списках правителей и государственных чиновников. |
Improved procedures in recording, reporting and monitoring investment transactions have contributed to a substantial reduction in the number of discrepancies. |
Совершенствование процедур учета инвестиционной деятельности, подготовки соответствующей отчетности и контроля в этой области способствовало существенному уменьшению числа расхождений. |
Secondly, the Constitution suffered from a number of apparent discrepancies. |
Во-вторых, в Конституции имеется ряд явных расхождений. |
Comparing the Constitution with the Covenant, he had found many similarities but also many discrepancies. |
Выступающий отмечает, что, сопоставляя Конституцию с Пактом, он выявил не только множество сходных черт, но и много расхождений. |
If any discrepancies arise between the decisions of the two bodies, the problem should be referred to the bureaux to resolve informally. |
В случае каких-либо расхождений в решениях этих двух органов соответствующие вопросы будут переданы бюро в целях их урегулирования в неофициальном порядке. |