| She is the daughter of director Sidney Lumet and granddaughter of Lena Horne. | Дочь режиссёра Сидни Люмета и внучка певицы Лины Хорн. |
| In 1980 she married her colleague in the theater on Malaya Bronnaya director Anatoly Spivak. | В 1980 году Анна Каменкова вышла замуж за своего коллегу по театру на Малой Бронной режиссёра Анатолия Спивака. |
| Was the wife of the director Sergei Solovyov and playwright Mikhail Roshchin. | Была женой режиссёра Сергея Соловьёва и драматурга Михаила Рощина. |
| Bhatt was born on 15 March 1993 in Mumbai to Indian film director Mahesh Bhatt and actress Soni Razdan. | Алия Бхатт родилась 15 марта 1993 года в семье индийского режиссёра Махеша Бхатта и актрисы Сони Раздан. |
| In 2011, Dyuzhev's debut as a director took place. | В 2011 году состоялся дебют Дюжева в качестве режиссёра. |
| The film employed over 400 people, and Wiseau is credited as an actor, writer, producer, director, and executive producer. | Над фильмом работало более четырёхсот людей; Вайсо был отмечен в качестве режиссёра, сценариста, актёра и исполнительного продюсера. |
| Funakoshi was a favorite actor of internationally renowned director Kon Ichikawa. | Фунакоси был любимым актёром всемирно известного режиссёра Кона Итикавы. |
| Hyams is the son of director Peter Hyams. | Джон Хайамс является сыном известного режиссёра Питера Хайамса. |
| He is the son of film director Rajkumar Kohli and actress Nishi. | Сын режиссёра Раджкумара Кохли и актрисы Ниши. |
| Emily Young completed her education at Edinburgh University before training as a director at the Polish National film school. | Эмили Янг получила образование в Эдинбургском университете после чего училась на режиссёра в Польской национальной режиссёрской школе. |
| No matter what, an explanation from the director will be better. | В любом случае, может объяснения режиссёра немного смягчат его. |
| Also, the director won't even be around next year. | Кроме того... в следующем году режиссёра здесь уже не будет. |
| She is the daughter of British actor Will Keen, and Spanish actress, theatre director and writer María Fernández Ache. | Дафни Кин - дочь британского актёра Уилла Кина и испанской актрисы, театрального режиссёра и писательницы Марии Фернандес Аче. |
| That's from Robert Brustein, the famous drama critic and director, in The New Republic about five years ago. | Это мнение Роберта Брустайна, известного театрального критика и режиссёра, в журнале «Новая Республика» около пяти лет назад. |
| Spielberg and others have compared this suggestive approach to that of thriller director Alfred Hitchcock. | Спилберг и прочие сравнили такой подход с методами классического режиссёра триллеров Альфреда Хичкока. |
| He became an assistant to director Colin Campbell. | Он стал помощником режиссёра Колина Кэмпбелла. |
| The studio hired another director to complete the filming, and changed the ending in doing so. | Студия наняла другого режиссёра, чтобы завершить съемку фильма, и изменила его окончание. |
| At the request of the director Vladimir Popov, work on the creation of screen images was divided between art directors. | По желанию режиссёра Владимира Попова работа над созданием экранных образов была разделена между художниками-постановщиками. |
| According to the director of the film, this movie can shake the art to the ground for many years. | По мнению режиссёра фильма, эта картина может встряхнуть искусство до основания на долгие годы. |
| I have to respect the current director. | И я должен уважать нынешнего режиссёра. |
| Back in September, they were running for the same director position. | Ещё в сентябре они претендовали на ту же должность режиссёра. |
| Carla is good, but it's also the director who illuminates... | Карла хороша, но это так же работа режиссёра по свету. |
| The director had a vision for this scene based on some wonderful footage of jellyfish in the South Pacific. | У режиссёра был свой взгляд на эту сцену, основанный на какой-то чудесной фотосъёмке медуз в Тихом океане. |
| I know how important it is for a director to show how priests searched witches' bodies for marks of the devil. | Я знаю, насколько это важно для режиссёра показать, как священники осматривали тела ведьм в поисках знака дьявола. |
| Awaiting a phone call from their director. | Ждут телефонного звонка от их режиссёра. |