While working on the film The Quick and the Dead in 1994, Stone met Bob Wagner (a first assistant director) and they became engaged. |
Во время работы над фильмом «Быстрый и мёртвый» в 1994 году Стоун встретила Боба Вагнера, ассистента режиссёра, с которым некоторое время была помолвлена. |
Hedges was born in Brooklyn Heights, New York, the second child of poet and actress Susan Bruce (née Titman) and screenwriter and director Peter Hedges. |
Хеджес родился в Бруклин-Хайтс, Нью-Йорк, вторым ребёнком в семье писательницы и актрисы Сьюзан Брюс (урождённой Титман) и сценариста и режиссёра Питера Хеджеса. |
A music video went into production in June 2008 with Noble Jones as the director, and was unveiled on August 20, 2008. |
Видеоклип был записан в июне 2008 года с Ноублом Джонсом в роли режиссёра, и был выпущен 20 августа 2008 года. |
That year, he had his first starring role in Antiviral, the feature-film debut from writer-director Brandon Cronenberg, the son of renowned Canadian horror director David Cronenberg. |
В том же году он исполнил свою первую главную роль в кинокартине «Антивирус» - дебютном фильме Брэндона Кроненберга, сына известного режиссёра Дэвида Кроненберга. |
Miller was born in Los Angeles, California to Sidney Miller, an actor, director, and writer, and Iris Burton, an agent. |
Миллер родился в Лос-Анджелесе, штат Калифорния, в семье актёра, режиссёра и писателя Сидни Миллера и агента Айрис Бертон. |
The original video shoot for the song was cancelled in August 2007, due to the death of video director Tim Royes. |
Видеосъемки этого сингла были отменены в августе 2007 года в связи с гибелью режиссёра Tim Royes. |
After visiting China on an Avery Foundation grant, Taylor returned to L.A. and spent three years working with Ivan Passer; he also worked for Devon Foster, a director at HBO, as Foster's assistant. |
После посещения Китая на гранте Avery Foundation, Тейлор вернулся в Лос-Анджелес и провёл три года работая с Иваном Пассером; он также работал с Девоном Фостером, режиссёра на канале HBO, в качестве его ассистента. |
Fukunaga, who directed all of season one, did not return as director; he remains, however, an executive producer, as do McConaughey and Harrelson. |
Фукунага, который снял весь первый сезон, не вернулся в качестве режиссёра; он остался, тем не менее, исполнительным продюсером, как Макконахи и Харрельсон. |
According to executive producer Alan Poul, During the second season, we had hired a director for the fourth episode, but he fell out one week before the start of pre-production. |
Согласно исполнительному продюсеру Алану Полу, «Во время второго сезона, мы наняли режиссёра для четвёртого эпизода, но он выпал за неделю до начала пре-продакшна. |
He remained there as an actor and assistant director until 1972, when he left to appear with Billy Connolly in The Great Northern Welly Boot Show at the Edinburgh Festival. |
Он проработал в нём в качестве актёра и помощника режиссёра до 1972 года, когда ушёл оттуда, чтобы появиться с Билли Коннолли в The Great Northern Welly Boot Show на Эдинбургском фестивале. |
However, the responsibility of directing was assigned to several people; Justin Lin directed the first two episodes, and, in July 2014, William Friedkin was being considered as a director of later episodes. |
Однако, ответственность за режиссуру была поручена нескольким людям: Джастин Лин снял первые два эпизода, и, в июле 2014 года, Уильям Фридкин рассматривался в качестве режиссёра более поздних эпизодов. |
This was at the request of the director, David Gordon Green, who wanted to get back to his independent roots after his last three films were completed by a major film studio. |
Это было сделано по просьбе режиссёра Дэвида Гордона Грина, который хотел вернуться к своим корням - независимым фильмам, после съёмок трёх работ для крупных киностудий. |
He worked in TV's Companies Star Plus, Grand TV (Vyatka), filmed commercials and documentaries, worked as an actor and assistant director at the Taganka Theatre. |
Работал в телекомпаниях Star Plus, Grand TV (Вятка), снимал рекламу и документальные фильмы; работал актёром и ассистентом режиссёра в Театре на Таганке. |
However, many Welles scholars maintain that the visual style of Kane is similar to many of Welles's other films, and hence should be considered the director's work. |
Тем не менее, исследователи творчества Орсона Уэлса утверждают, что визуальный стиль «Кейна» схож со многими другими фильмами Уэллса и потому должен считаться заслугой режиссёра. |
The film was sharply criticized by the music producer Andrei Tropillo, who described the director Serebrennikov as "a man alien to rock culture and who knows nothing about it". |
Резко раскритиковал фильм музыкальный продюсер Андрей Тропилло, который описал режиссёра Серебренникова как «человека чуждого рок-культуре и ничего о ней не знающего». |
Richard Meyers, writing in Films of Fury: The Kung Fu Movie Book, said the film was an "independently produced milestone" for the director. |
Ричард Мейерс в книге Films of Fury: The Kung Fu Movie Book написал, что фильм был «вехой независимого производства» для режиссёра. |
The director's idea was that there would be a romance that could even turn into a tragedy through the fault of the protagonist in order to remind the spectator of the war. |
По замыслу режиссёра, в фильме должна была быть любовь, которая даже может обернуться трагедией по вине главного героя, чтобы напомнить зрителю о войне. |
Plan B is a 2009 Spanish language comedy-drama film by Argentine director Marco Berger. |
План Б (фильм, 2009) - аргентинский фильм 2009 года режиссёра Марко Бергера. |
Rudolph was born in Los Angeles, the son of Oscar Rudolph (1911-1991), a television director and actor, and his wife. |
Родился в семье Оскара Рудолфа (1911-1991), режиссёра и актёра телевидения. |
He then pursued a Ph.D degree at Vanderbilt University in Tennessee, but left before completion to attend London Film School, where he then graduated as a director in 2001. |
Затем он продолжил обучение на степень кандидата наук в Университете Вандербилта (Теннесси, США), но уехал до окончания учёбы, чтобы посещать Лондонскую кинематографическую школу, которую он закончил в качестве режиссёра. |
Unlike the young director, Bulat Okudzhava was a veteran of the Great Patriotic War and contributed small but important details to the script, dialogues and images that were inaccessible to Motyl. |
В отличие от молодого режиссёра, Булат Окуджава был ветераном Великой Отечественной войны и привнёс в сценарий мелкие, но важные детали, диалоги и образы, недоступные для Мотыля. |
In Mexico, the Film Noir genre popular in Hollywood in the 1930s and 1940s was represented by the actor and director Juan Orol. |
В Мексике нуар, популярный в Голливуде 1930-1940-х, был представлен работами актёра и режиссёра Хуана Ороля. |
The premiere of the film was held at the 11th Russian Film Festival "Literature and Cinema" on February 26, 2005, on the eve of the director's birthday. |
Премьера фильма состоялась на XI Российском кинофестивале «Литература и кино» 26 февраля 2005 года накануне дня рождения режиссёра. |
I got to find a MV director, don't I? |
Надо найти режиссёра, пока ты не заявил, что сам всё снимешь! |
Say, how come you know a picture director well enough to borrow his car? |
Скажи, откуда ты так хорошо знаешь этого режиссёра, чтобы брать его машину? |