Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Выработка

Примеры в контексте "Development - Выработка"

Примеры: Development - Выработка
The coordination included: continuous provision of information to the courts and insolvency representatives; retention and compensation of counsel and insolvency representatives; the development of solicitation procedures for use in both cases; assets sales; and a reorganization plan. Усилия по координации охватывали такие вопросы, как систематическое предоставление информации судам и управляющим в деле о несостоятельности; наем адвокатов и управляющих в деле о несостоятельности и оплата их услуг; выработка процедур приглашения к голосованию для обоих производств; продажа активов; а также план реорганизации.
Coordination and development of national positions on proposals and draft documents of European Union institutions and European Union member States on gender equality issues Координация и выработка национальной позиции по предложениям и проектам документов учреждений Европейского союза и государств - членов Европейского союза по вопросам равенства мужчин и женщин
The common approaches being taken in the United Nations system to optimize procurement resources, such as the development of common procurement regulations and the Common Supplier Database, would improve the effectiveness and efficiency of procurement activities. Применяемые в масштабах системы Организации Объединенных Наций единые подходы к оптимизации ресурсов закупочной системы, такие, как выработка единых положений о закупках и формирование общей базы данных по поставщикам, будут способствовать повышению эффективности и действенности закупочной деятельности.
The development in collaboration with indigenous journalists of an international code of ethics for people working with indigenous peoples and their issues was recommended as a useful strategy to ensure better quality coverage of indigenous peoples and issues, in a more sensitive and culturally appropriate fashion. Выработка в сотрудничестве с журналистами - представителями коренных народов международного кодекса этики для лиц, работающих с коренными народами и занимающимися их проблемами, была рекомендована в качестве полезной стратегии с целью более качественного освещения жизни и проблем коренных народов в более позитивном и надлежащем культурном плане.
Taking into consideration that large scale renewable energy projects, the development of both climate adaptation and other mitigation solutions could bring significant new opportunities for a "green economic boost" to the Mediterranean, учитывая, что крупномасштабные проекты использования возобновляемых источников энергии, выработка решений как с целью адаптации к последствиям изменения климата, так и других решений по смягчению этих последствий могли бы обеспечить широкие новые возможности для стимулирования экологически безопасного экономического развития в регионе Средиземноморья,
The Medical Operations Unit would be comprised of medical doctors experienced in the areas of medical operations planning and execution, such as determining the levels of medical support requirements for the mission, regional disease surveillance and health assessment, and development of medical policies and guidelines. В состав группы медицинского обслуживания будут входить врачи, имеющие опыт работы в области планирования и осуществления медицинских операций, таких, как определение уровней необходимой медицинской поддержки для миссии, региональный эпидемиологический контроль и оценка состояния здоровья, а также выработка медицинских правил и рекомендаций.
Note: Subprogramme 1: Environmental assessment and early warning; Subprogramme 2: Environmental policy development and law; Subprogramme 3: Environmental policy implementation; Subprogramme 4: Industry, technology and economics; Subprogramme 5: Regional cooperation and representation; Примечание: Подпрограмма 1: Экологическая оценка и раннее оповещение; Подпрограмма 2: Выработка политики и вопросы права; Подпрограмма З: Осуществление политики; Подпрограмма 4: Технология, промышленность и экономика; Подпрограмма 5: Региональное сотрудничество и представительство;
They reaffirmed that the development of a UN approach to SSR must take place within the General Assembly, and stressed that the formulation of strategies to SSR, including its scope and mandate, should be carried out through the intergovernmental process. Они вновь подтвердили, что выработка подхода Организации Объединенных Наций к реформе сектора безопасности должна осуществляться в рамках Генеральной Ассамблеи, и подчеркнули, что разработка стратегий проведения реформы сектора безопасности, в том числе ее масштабов и мандата, должна осуществляться в рамках межправительственного процесса;
The International Soil Reference and Information Centre (ISRIC): Development of guidance to the production of soil quality data. Международный информационный центр почвоведения (МИЦП): Выработка рекомендаций по подготовке данных о качестве почв.
The elaboration of a regulatory and technical framework for the development of the natural resources of the country, in particular oil and gas, is a prerequisite for resolving the socio-economic problems of the country. Выработка регламентационной технической основы для разработки природных ресурсов страны, в частности нефти и газа, является необходимым условием для решения социально-экономических проблем страны.
(b) Responding to economic dimensions of conflict in a more strategic way - for example, by exploring links between the management of natural resources and development, security and human rights; Ь) выработка более систематизированного подхода к учету экономических аспектов конфликтных ситуаций, например, путем изучения возможных взаимосвязей между рациональным использованием природных ресурсов и развитием, безопасностью и правами человека;
To elaborate and implement comprehensive measures for safeguarding the health of women, bringing up a healthy family and fostering the development of female and family sports and a healthy way of life; выработка и реализация комплексных мер по охране здоровья женщин, формированию здоровой семьи, содействию развитию женского и семейного спорта, пропаганде здорового образа жизни;
Policy- and decision-making in the fields of international trade, investment policies and strategies, international financial and monetary issues, and sustainable development and its trade policy implications; выработка политики и решений в таких областях, как международная торговля, инвестиционная политика и стратегии, международные финансовые и валютные вопросы, а также устойчивое развитие и его последствия для торговой политики;
To analyse the implications of decentralization in key aspects of forest management for the development of national forest programmes and to identify strategies that would allow such programmes to effectively address this issue; Анализ последствий децентрализации ключевых функций лесоводства, имеющих отношение к разработке национальных программ по лесам, и выработка стратегий, позволяющих эффективно рассматривать данный вопрос в рамках этих программ;
(a) Promote greater awareness, common approaches, understanding and sustainable policy options among Governments in key substantive areas of public administration and development management; а) повышение осведомленности, содействие формированию общих подходов, углубление понимания и выработка государствами-членами оптимальных вариантов политики в важнейших основных областях государственного управления и управления развитием;
On that basis suggest best practices, measures and procedures for an energy transition towards significantly improving energy efficiency, and with a view to proposing the development and establishment of ECE standards for energy efficiency in the longer term: November 2014 - September 2015; на этой основе выработка рекомендаций по передовой практике, мерам и процедурам для перехода на более энергоэффективные методы с целью обеспечения значительного повышения энергоэффективности и разработки и установления стандартов ЕЭК по энергетической эффективности на долгосрочную перспективу: ноябрь 2014 года - сентябрь 2015 года;
Provide guidelines for future activities of UNCTAD in the field of ICT and development, including with regard to UNCTAD's practical contribution to the implementation of the outcome of the second phase of the World Summit on the Information Society (Tunis, November 2005). е) выработка руководящих указаний относительно последующей деятельности ЮНКТАД в области ИКТ и развития, в том числе в плане практического вклада ЮНКТАД в осуществление решений второго этапа Всемирной встречи по информационному обществу (Тунис, ноябрь 2005 года).
The goal is to establish one single approach to the AIS equipment, the development of information systems on vessel traffic, vessel traffic management and introduction of an international standard of vessel tracking and tracing; Целью является выработка единого подхода по оснащению судов АИС, развитию Служб информации о движении судов, Служб управления движением и внедрению Международного стандарта обнаружения и отслеживания судов на ВВП;
Formulation and review of United Nations policies on health care, development of preparedness plans for public health and other emergencies (for example, pandemics, emerging infectious diseases and mass casualty incidents), so as to promote and maintain staff health Выработка и обзор политики Организации Объединенных Наций в области медицинского обслуживания, разработка планов готовности к чрезвычайным ситуациям в области общественного здравоохранения и иным чрезвычайным ситуациям (например, пандемии, зарождающиеся эпидемии инфекционных болезней и происшествия с большим количеством пострадавших) в целях поощрения и поддержания охраны здоровья персонала
Identify policy recommendations in order to strengthen trade facilitation and to foster transport efficiency and the development of multimodal transport and logistics services in developing countries, taking due account of recent developments regarding trade facilitation within the context of the Doha Development Agenda; Ь) выработка рекомендаций в области политики в целях активизации мер по упрощению процедур торговли и повышению эффективности транспортного сектора, а также развитию смешанных перевозок и логистических услуг в развивающихся странах с учетом недавних изменений, касающихся упрощения процедур торговли в контексте Дохийской программы действий в области развития;
(b) Development and definition of terms and concepts; Ь) выработка, уточнение терминов и понятий;
(b) Development of unified principles for the electronic exchange of documents; (Ь) выработка единых принципов электронного документооборота;
(a) Development of innovative financial and risk mitigation mechanisms; а) выработка инновационных механизмов финансирования и уменьшения рисков;
Development of alternatives to chemicals or processes (production or use) that continue to pose an unacceptable risk Выработка альтернатив для химических веществ или процессов их производства или использования, которые по-прежнему связаны с недопустимым риском;
Development and delivery of the National Childcare Strategy Выработка и осуществление Национальной стратегии по охране детства