Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Выработка

Примеры в контексте "Development - Выработка"

Примеры: Development - Выработка
Development of appropriate indicators for monitoring and evaluation of the effectiveness of international cooperation in financial assistance and technology transfer; выработка соответствующих показателей для наблюдения за эффективностью международного сотрудничества в оказании финансовой помощи и передаче технологии и оценки ее;
Element A: Policy Development and Advocacy Элемент А: Выработка и пропаганда политики
Development of recommendations and implementation of conflict-solving measures to prevent conflict situations arising in inter-ethnic relations and participation in their solution выработка рекомендаций и реализация практических мер по урегулированию разногласий и споров, недопущению конфликтных ситуаций в сфере межэтнических отношений и участие в их разрешении
(b) Development of common messages on sustainable forest management and key issues; Ь) выработка единых позиций по проблеме неистощительного лесопользования и по ключевым вопросам;
Development of State social insurance policy. выработка государственной политики в сфере социального страхования.
Development of technical requirements for new information exchange methods including best practices of existing methods, and выработка технических требований, касающихся новых методов обмена информацией, включая передовую практику в реализации существующих методов, и
Development of alternatives to chemicals or processes that continue to pose an unacceptable risk Modernization and addressing remaining gaps in infrastructure Выработка альтернатив для химических веществ или процессов их производства или использования, которые по-прежнему связаны с недопустимым риском; Модернизация инфраструктуры и устранение оставшихся в ней недостатков.
Its role consists in assisting people in need of relief or protection, via five functions: Coordination, Information Management, Advocacy, Humanitarian Financing, and Policy Development. Его роль состоит в оказании содействия людям, нуждающимся в помощи или защите, за счет пяти функций: координация, управление информацией, пропаганда, гуманитарное финансирование и выработка политики.
(b) Development of options for policy measures and identification of best practices by which national policy makers and programme administrators in governmental and non-governmental sectors could address critical social challenges; Ь) выработка вариантов осуществления мер на уровне политики и выявление передовой практики, с помощью которой представители национальных директивных органов и администраторы программ в государственном и негосударственном секторах могут решать острые социальные проблемы;
Policy Development and Advocacy - formulation and coordination of appropriate efficiency policies, based on a regulatory framework, norms and standards, strategies, programmes and action plans. выработка и пропаганда политики - разработка и координация соответствующей политики обеспечения эффективности на основе соответствующей регуляционной базы, норм и стандартов, стратегий, программ и планов действий;
The Ministry of Labour and Social Affairs is cooperating on the Human Resources Development programs, one of whose aims is to increase women's employment in the regions. Министерство труда и социальных дел сотрудничает с Программой развития людских ресурсов, одной из целей которой является выработка мер по увеличению занятости женщин в регионах.
A project on "Institutional Development and Elaboration of Policies on the Elimination of Child Labour" has been executed in cooperation with the ILO; совместно с МОТ реализован проект "Институциональное развитие и выработка политики в области искоренения детского труда";
The elaboration of the implementation of this mandate, as defined in the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, will add further clarity to this issue. Выработка стратегии выполнения этой задачи, сформулированной в итоговом документе Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, внесет дополнительную ясность в этой вопрос.
At the end of the last sentence, insert the phrase "and the identification of regional approaches to measure societal progress that complement the traditional Millennium Development Goal monitoring framework". В конце последнего предложения добавить фразу «и выработка региональных подходов к оценке прогресса обществ в дополнение к традиционной системе контроля за достижением целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия».
Ministerial round table: Building bridges for Low Carbon Green Growth: Developing One Regional Voice in Preparation for the Sustainable Development Summit, Brazil, 2012 А. Министерский «круглый стол»: наведение мостов в интересах низкоуглеродного «зеленого» роста: выработка единой региональной позиции в процессе подготовки к Встрече на высшем уровне по устойчивому развитию в Бразилии в 2012 году
(b) Development of guidelines: Conference of the parties to develop and adopt guidelines on substitute or modified materials, products and processes to reduce atmospheric mercury emissions (Stockholm Convention article 5, paragraph (c)); Ь) выработка руководящих принципов: Конференция Сторон разрабатывает и принимает руководящие положения по заменителям или модифицированным материалам, продуктам и процессам для сокращения атмосферных выбросов ртути (пункт с) статьи 5 Стокгольмской конвенции);
Development, with the Government and national and international partners, of a peacebuilding priority plan, in line with the PRSP and the United Nations common action plan for 2007-2008 Выработка вместе с правительством, национальными и международными партнерами плана приоритетных направлений миростроительства, согласованного с положениями ДССН и совместного плана действий Организации Объединенных Наций на 2007 - 2008 годы
Policy development and related information dissemination Выработка политики и распространение связанной с этим информации
2.1 Policy analysis, review and development 2708000 Анализ, обзор и выработка политики
The development of comprehensive juvenile justice policies, Выработка комплексной политики в области отправления
The development of a common language guided by elimination of gender discrimination as the goal and yardstick is the necessary first step towards a comprehensive strategy. Выработка единого языка на основе ликвидации дискриминации по признаку пола является первым необходимым шагом в формировании всеобъемлющей стратегии.
The Subcommittee agreed that the Committee had made considerable progress in the implementation of the recommendations of UNISPACE III by prioritizing and studying the items contained in the Vienna Declaration on Space and Human Development, adopted by UNISPACE III, and making further recommendations on the way forward. Подкомитет согласился с тем, что достижению Комитетом значительного прогресса в осуществлении рекомендаций ЮНИСПЕЙС-III способствовало изучение и установление степени приоритетности задач, изложенных в Венской декларации о космической деятельности и развитии человеческого общества, и выработка дальнейших рекомендаций по их решению.
To identify the contributions that space technology can make towards selected actions contained in the Plan of Implementation of the World Summit on Sustainable Development and to recommend coordinated action that can be taken by entities of the space community. Определение возможного вклада космической техники в решение отдельных задач, изложенных в Плане выполнения решений Всемирной встречи на высшем уровне по устойчивому развитию, и выработка рекомендаций относительно скоординированных мер, которые могут быть приняты членами космического сообщества
To draft housing plans through concerted action on the part of the Ministry of Public Works, the Ministry of Urban Development and the Environment and the provincial governments выработка планов действий в области жилья на основе согласованных усилий министерства общественных работ, урбанизма и защиты окружающей среды, и правительств провинций;
Gender mainstreaming as a cross-cutting issue through the Afghanistan National Development Strategy, through provision of technical advice, participation in relevant consultative and working groups of the Strategy, and coordination with United Nations bodies and government institutions Выработка технических рекомендаций, участие в работе соответствующих консультативных и рабочих групп в рамках процесса осуществления Национальной стратегии развития Афганистана и координация деятельности с органами системы Организации Объединенных Наций и государственными учреждениями в целях обеспечения учета гендерных аспектов как межсекторального вопроса в рамках всей Стратегии