Английский - русский
Перевод слова Development
Вариант перевода Выработка

Примеры в контексте "Development - Выработка"

Примеры: Development - Выработка
Their specific goals include: development of affirmative actions in enterprises, improvement of care structures for children and other dependent persons, development of holistic actions to supporting women and enhance their entrepreneurship. Перед этими программами ставятся следующие конкретные задачи: принятие позитивных мер на предприятиях, улучшение работы учреждений по уходу за детьми и другими иждивенцами, выработка комплексного подхода к поддержке женщин и развитию их предпринимательских навыков.
Still, France was convinced that the development of a convention would help to clarify the status and contribute to the development of international law in an area that was essential to the preservation of peaceful relations among States and peoples. Тем не менее, Франция убеждена, что выработка конвенции поможет прояснить состояние международного права и будет способствовать его развитию в области, имеющей важное значение для сохранения мирных отношений между государствами и народами.
In addition, the development of the Child Abuse Guidelines has allowed for the ongoing development of closer inter-agency collaboration in the interest of the protection of children and the punishment of perpetrators. Кроме того, выработка Руководящих принципов борьбы с надругательствами над детьми позволила приступить к работе по укреплению межучрежденческого сотрудничества в интересах обеспечения защиты детей и наказания виновных.
Some of the results included a joint methodology for integrating climate change into city development strategies and the development of a global protocol for community-scale greenhouse-gas emissions. В число достигнутых результатов входят выработка общей методологии интеграции проблематики изменения климата в стратегии развития городов и глобального протокола по выбросам парниковых газов на местном уровне.
This calls for greater cooperation and coherence between trade, monetary, financial, social and environmental institutions to target an approach to development based on equity, social inclusion, human development and environmental sustainability. Выработка такого подхода, основывающегося на принципах равенства, охвата всех групп населения, развития человеческого потенциала и экологической устойчивости, требует активизации сотрудничества и обеспечения большей согласованности действий между торговыми, денежно-кредитными, финансовыми, социальными и природоохранными учреждениями.
The development of a framework for the celebration of this International Year was carried out in close cooperation with the United Nations Programme on Youth and UNESCO. Выработка рамок проведения этого Международного года осуществлялась в тесном сотрудничестве с Программой Организации Объединенных Наций по вопросам молодежи и ЮНЕСКО.
Its focus is on policy development work with a whole-of-government approach, ensures that line agencies continue to develop and implement programmes for the benefit of women. Главным содержанием его деятельности будет выработка политики на основе общеправительственного подхода и обеспечение продолжения работы профильных учреждений по разработке и реализации программ в интересах женщин.
Further development and refinement of the criteria 110 - 111 24 В. Дальнейшая выработка и уточнение критериев 110 - 111 33
RMP: training of customs oficers and development of criteria for ODS and ODS consuming equipment implemented ПРХ: подготовка сотрудников таможни и выработка критериев ОРВ и оборудования, потребляющего ОРВ
The adoptions of the new constitution and the gender approach to development in 1995 have provided conducive, environment for the elimination of existing gender disparities. Принятие в 1995 году новой Конституции и выработка гендерного подхода к развитию позволили создать благоприятную обстановку для устранения существующего неравенства между мужчинами и женщинами.
A third new challenge in the transition from the current confrontation mode to a post-conflict situation is to establish a more coherent, elaborate and prudent national development policy and strategy. Третьей новой задачей в процессе перехода от нынешней конфронтации к постконфликтному этапу должна стать выработка более последовательной, проработанной и всесторонне взвешенной национальной политики и стратегии развития.
The Council is tasked with the drafting of a national policy for human resource development planning and the preparation of a national programme for optimal workforce employment. На Совет возложена выработка национальной политики в сфере планирования развития трудовых ресурсов и подготовки национальной программы по обеспечению оптимальной занятости рабочей силы.
Balanced territorial development approaches that address rural and urban dimensions and linkages of water Выработка сбалансированных стратегий территориального развития, учитывающих сельскую и городскую специфику и взаимосвязанный характер проблем водопользования
With the development of international trade, finance and investments exchanges, the need for common tools to assess the value of commercial entities required international recognition of these standards. С развитием международной торговли, потоков финансов и инвестиций выработка общих инструментов для оценки стоимости коммерческих предприятий потребовала международного признания этих стандартов.
Generation of new knowledge and its dissemination across the economy are enhanced by the development of an effective innovation infrastructure, including a network of business incubators, science, technology and research parks. Выработка новых знаний и их распространение в масштабе всей экономики стимулируются развитием эффективной инновационной инфраструктуры, включая сеть бизнес-инкубаторов, научных, технических и исследовательских парков.
The promotion of the rule of law and agreement on a body of legally binding rules were indispensable to the achievement of lasting peace and security, good global governance and economic development. Поощрение верховенства права и выработка согласия в отношении комплекса юридически обязательных норм абсолютно необходимы для достижения прочного мира и безопасности, надлежащего глобального управления и экономического развития.
We attach the utmost importance to coordinated development and implementation of a coherent approach to Afghan issues by all international players concerned about the future of that country. На наш взгляд, задача координации подходов, выработка и проведение согласованной линии по афганской тематике всех международных игроков, которым небезразлично будущее этой страны, весьма актуальны.
Coherent policy planning and methodology to link migration and development; выработка последовательной политики и методологии увязки миграции и развития;
Phase 1 - Financial year 2009/10: development of current approved programmes and new initiatives Этап 1 - 2009/10 финансовый год: развитие текущих утвержденных программ и выработка новых инициатив
The creation and implementation of policies that focus on the human being and that promote the development of all countries are required. Необходима выработка и реализация стратегий, предназначенных для человека и поощряющих развитие всех стран.
The principles have led to greater awareness of the need to consider freshwater and saltwater issues in conjunction with each other, and to the development of progress markers. Их выработка привела к лучшему осознанию необходимости рассматривать проблемы пресных и морских вод в увязке друг с другом и к разработке показателей прогресса.
(a) Identifying policy recommendations and best-fit practices to improve regulations and institutions in a manner conducive to the development of relevant services sectors; а) выработка политических рекомендаций и выявление оптимальной практики для совершенствования регулирования и институтов с целью содействия развитию соответствующих секторов услуг;
Malaysia's development programmes envisaged the adoption of economic policies and development strategies that addressed the needs of women in poverty, including through the revision of certain laws and administrative practices and the development of research methods on the feminization of poverty. В рамках программ развития Малайзии предусматривается выработка экономической политики и стратегий в области развития, благодаря которым станет возможным удовлетворение потребностей женщин, проживающих в условиях нищеты, главным образом благодаря пересмотру некоторых законов и некоторых административных мер и выработки методов изучения проблем феминизации нищеты.
The strategy for reinforcing the health system has the following focuses: · Development and revitalization of the health areas; · Decentralization of funding; · Policy development. Стратегия укрепления системы здравоохранения охватывает следующие направления: - развитие и активизация деятельности во всех областях здравоохранения; - децентрализация финансирования; - выработка политики.
Another executive measure was the development and implementation of the National Professional Development Program, the main focus of which is the gender and race issue. Еще одним шагом правительства в этом направлении стали выработка и проведение в жизнь Национального плана квалификации трудящихся, в основе которого - проблемы гендерного и этнического характера.