Английский - русский
Перевод слова Developing
Вариант перевода Выработке

Примеры в контексте "Developing - Выработке"

Примеры: Developing - Выработке
In developing its immigration policies the Government in general strove for policies that were clearly anti-discriminatory and promoted equal treatment in a democratic society. При выработке иммиграционной политики правительство в целом стремится обеспечить, чтобы она носила явно выраженный антидискриминационный характер и способствовала применению принципа равного обращения в условиях демократического общества.
Financial Services are embarking on defining and developing a new approach to manage the payments entrusted to the field offices. Финансовые службы проводят работу по определению и выработке нового подхода к управлению платежами, которые возложены на отделения на местах.
The Centre's research activities focus primarily on developing and finding views and opinions on developments in Slovak culture. Исследовательская деятельность Центра в основном сосредоточена на выработке и поиске мнений по вопросу о развитии словацкой культуры.
Agreement on a clear, succinct overarching objective may assist States in developing a coherent and comprehensive approach to achieving desired outcomes. Согласование четкой, сжатой общей цели может помочь государствам в выработке последовательного и комплексного подхода к достижению желаемых результатов.
Some Member States included proposals for developing new confidence-building measures and mechanisms, in particular in response to new security threats. От некоторых государств поступили предложения о выработке новых мер и механизмов укрепления доверия, в частности в порядке реагирования на новые угрозы безопасности.
I believe that the time has come to start developing concrete measures on the resolution of energy transport issues. Убежден, что пришло время приступить к выработке конкретных мер по урегулированию вопросов транспортировки энергоносителей.
In some cases, countries use a differential approach to developing an accounting framework. В некоторых случаях страны используют дифференцированный подход к выработке основ учета.
I hope that our meeting today will help to raise concern and enhance our work towards developing common approaches to non-communicable diseases. Я надеюсь, что наше сегодняшнее заседание поможет повысить интерес и активизировать наши усилия по выработке общих подходов к неинфекционным заболеваниям.
The priority remains to assist the Transitional Federal Government in developing responses for several hundred "transitional" fighters who have abandoned the insurgency. Первостепенной задачей остается оказание переходному федеральному правительству содействия в выработке мер реагирования в том, что касается нескольких сот «переходных» боевиков, отказавшихся от участия в повстанческом движении.
Contribute to developing practical PPP skills through a 'learning by doing' approach. Содействие выработке практических навыков по организации ПГЧС в рамках подхода, предусматривающего обучение в процессе работы.
The Minister will carefully consider their views in developing policy responses. Министр будет внимательно учитывать их мнения при выработке соответствующей политики.
Further, the creation of the position of External Relations Officer contributed to enhancing donor relations and developing new fund-raising approaches. Далее, создание должности сотрудника по внешним связям способствовало укреплению отношений с донорами и выработке новых подходов к сбору средств.
Progress with respect developing accounting principles and concepts has not been fast. Прогресс в выработке бухгалтерских принципов и концепций был небыстрым.
NICNAS is looking at developing a strategy to phase out use of PFOS in Australia. НИКНАС рассматривает вопрос о выработке стратегии поэтапного отказа от использования ПФОС в Австралии.
The representatives welcomed the briefings, which assisted them in developing recommendations relating to the CEB, as contained in General Assembly resolution 62/208. Представители приветствовали эти брифинги, которые помогли им в выработке касающихся КСР рекомендаций, изложенных в резолюции 62/208 Генеральной Ассамблеи.
UNEP will also promote the involvement of stakeholders, in particular women, in defining ecosystem needs and developing and implementing broad-based sustainable solutions. ЮНЕП также будет содействовать вовлечению заинтересованных сторон, и в частности женщин, в работу по определению потребностей экосистем, выработке и применению опирающихся на широкую поддержку долговременных решений.
In particular, it has engaged in the United Nations system-wide process of developing indicators to measure violence against women. В частности, оно участвовало в общесистемном процессе Организации Объединенных Наций по выработке показателей для измерения уровня насилия в отношении женщин.
We also cooperate in developing suitable legal instruments. Мы также сотрудничаем в выработке надлежащих правовых инструментов.
His Government would continue to engage constructively with the Climate Change Convention process in developing a shared vision on long-term cooperative action. Правительство Пакистана будет и впредь конструктивно работать над реализацией Конвенции об изменении климата, стремясь к выработке общего представления о долгосрочном сотрудничестве.
Pakistan welcomed the efforts of the task force in developing the criteria with a view to finalizing it next year. Пакистан приветствует усилия целевой группы по выработке критериев, которая должна быть завершена в следующем году.
The process of developing the statement of mutual commitments has resulted in a common agenda in relation to the three peacebuilding areas. Процесс разработки заявления о взаимных обязательствах привел к выработке общей повестки дня, касающейся трех областей миростроительства.
UNMISS provided support to SPLA in developing records of proceedings and a standard operating procedure which includes procedures for handling and investigating disciplinary cases. МООНЮС оказывала НОАС поддержку в подготовке протоколов судебных заседаний, а также в выработке типового порядка действий, включающего процедуры рассмотрения и расследования дисциплинарных проступков.
assistance in developing peace education programmes to develop skills and attitudes conducive to peaceful and constructive behavior помощь в создании программ воспитания в духе мира в целях овладения навыками и манерами, способствующими выработке миролюбивого и конструктивного поведения
They will assist in developing policies, designing programmes, and monitoring and evaluating the activities undertaken by the Office. Они будут оказывать содействие в разработке стратегий, выработке программ, а также обеспечении контроля и оценки мероприятий, проводимых Управлением.
Although individual entities are making progress in developing and implementing their evaluation strategies, limited progress has been made in reaching a unified methodology. Хотя отдельные подразделения добиваются прогресса в разработке и осуществлении своих стратегий в области оценки, в выработке унифицированной методологии достигнут ограниченный прогресс.