Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Обнаружить

Примеры в контексте "Detect - Обнаружить"

Примеры: Detect - Обнаружить
A well-understood example is that of influenza viruses in wild fowl, where the virus causes infections that are hard to detect. Прекрасный пример - вирус гриппа у диких птиц, заражение которым очень сложно обнаружить.
Competent authorities of Vietnam, therefore, find it difficult to check, detect these individuals and prevent them from entering into or transiting Vietnam. В связи с этим компетентным органам Вьетнама трудно проверить, обнаружить этих лиц и не допустить их въезда во Вьетнам или проезда через него.
These developments have in turn increased the reliability of the system and the confidence in its capability to detect any nuclear explosion test in any environment. Эти новшества, в свою очередь, повысили надежность системы и уверенность в ее способности обнаружить любой ядерный взрыв в любой среде.
Another could be material accountancy - that trying to detect production of gram quantities of fissile material would be unnecessary and far too costly. Другим из них мог бы быть учет материала - попытки обнаружить производство расщепляющегося материала в количествах, измеряемых граммами, были бы ненужными и слишком дорогостоящими.
The copied documents are shared with the Kosovo Customs Service and the Serbian Customs Administration, which have stated that this cooperation has enabled them to detect a number of criminal acts. Со скопированными документами ознакомляются Косовская таможенная служба и Сербское таможенное управление, которые заявили, что это сотрудничество позволило им обнаружить ряд преступных деяний.
CTBTO can detect, monitor results; ОДВЗЯИ может обнаружить, отследить результаты;
However, it should be recognized that there is a need for continuity in order to produce time series that make it possible to detect significant and reliable trends. В то же время следует признать необходимость постоянной работы для получения временных рядов, позволяющих обнаружить существенные и достоверные тенденции.
Submarines are far more difficult to detect and track and so are less vulnerable to attack than the other options. Подводные лодки гораздо труднее обнаружить и проследить, а тем самым они и менее уязвимы по отношению к нападению, чем другие варианты.
It won't take them more than 5 minutes to detect our move and dispatch their force. На то, чтобы обнаружить наши действия и выслать войска, уйдёт не более пяти минут.
You think this thing will detect a sip of chardonnay? Думаешь, эта штука сможет обнаружить глоток шардоне?
Now, initially, scientists were only able to detect Small variations in their circulatory systems Изначально ученые смогли только обнаружить небольшие различия в их сердечно-сосудистой системе
And she can't detect us? И она не может обнаружить нас?
And the stars are so very far away that you would need to track them for many centuries before you could detect that they moved at all. А звезды так далеко, что нужно следить за ними многие века, прежде чем можно обнаружить, что они хоть сколько переместились.
Telescopes in orbit around the Earth can detect light from the furthest parts of space, like X-rays and gamma rays. Телескопы на околоземной орбите способны обнаружить свет из самых дальних уголков космического пространства, такой как рентгеновское излучение и гамма-излучение.
The apparently low level of procurement-related investigations could be a result either of improved controls instituted since the establishment of the Procurement Task Force, or failure to report and/or detect fraud, especially among suppliers. Столь низкий показатель расследований, связанных с закупочной деятельностью, может объясняться как повышением качества механизмов контроля, созданных после учреждения Целевой группы по закупочной деятельности, так и несообщением о случаях мошенничества, особенно среди поставщиков, и/или неспособностью обнаружить такие случаи.
Ms. Daniel (Botswana) said that her delegation attached great importance to racism and related intolerance, the contemporary forms of which were complex and difficult to detect, understand and permanently eradicate. Г-жа Даниэль (Ботсвана) говорит, что ее делегация придает большое значение борьбе с расизмом и связанной с ним нетерпимостью, современные формы которых сложно и трудно обнаружить, понять и последовательно искоренять.
I couldn't understand why Chef Holden couldn't detect the odor of the dichlorovos, but I'm looking at medical records from an E.R. visit six months ago. Я не могла понять, почему шеф Холден не мог обнаружить запах дихлофоса, но я сейчас смотрю на записи из скорой помощи полугодовой давности.
They'll take their reactors, stockpiles, everything underground where we can't detect it, we can't get at it. Они перенесут свои реакторы, склады и всё остальное под землю, где мы не сможем их обнаружить и добраться до них.
It's thought these contained pressure sensors, sensors that, like a crocodile, can detect prey, making it perfectly adapted to hunting in water. Похоже, что они содержали рецепторы давления, такие же, как у крокодилов, которые позволяют обнаружить добычу и делают их первоклассными подводными охотниками.
Is it possible to detect alcohol in the body of a person, specifically a dead one? Возможно ли обнаружить следы алкоголя в теле человека?
I'm sorry, but it's absolutely reckless... for a government to be telling us we're safe... when the scientific community can't necessarily detect all the ways... this disease can be contracted or transmitted. Простите, но это просто необдуманно, что правительство говорит нам, что мы в безопасности, когда научное сообщество не может обнаружить пути, которыми эта болезнь передаётся.
Furthermore, some models of MOTAPM found in Afghanistan are sealed in such a way that dogs are not able to smell a trace of explosives on the ground, and therefore cannot detect them either. Кроме того, некоторые модели НППМ, встречающиеся а Афганистане, закупорены так, что собаки не в состоянии учуять следы взрывчатки в грунте, и поэтому они тоже не могут их обнаружить.
The methods are truly diabolical: easy-to-assemble mechanisms, components almost impossible to detect, minimal training required for their use, and almost absolute impunity. Эта схема имеет совершенно дьявольский характер: использование простых механизмов для производства, использование компонентов, которые практически невозможно обнаружить, минимальная подготовка для их применения и почти полная безнаказанность.
Unregulated systems such as hawala have long been attractive to those who wish to keep their financial dealings away from the close scrutiny of the authorities, and regulators must avoid causing the creation of new informal systems that are even less easy to detect. Нерегулируемые системы, такие, как хавала, издавна привлекают тех, кто желает оградить свои финансовые операции от строгого контроля со стороны властей, и регулирующим органам необходимо избегать создания стимулов для формирования новых неофициальных систем, обнаружить которые было бы еще сложнее.
According to a new study by researchers from NOAA and NASA, the SeaWinds instrument on board NASA QuikSCAT spacecraft can detect the closed circle of winds that characterize a tropical depression up to 46 hours sooner than conventional means. В соответствии с результатами нового исследования, проведенного учеными НОАА и НАСА, с помощью прибора SeaWinds, установленного на борту КЛА НАСА QuikSCAT, можно обнаружить замкнутый ветровой круг, характерный для области пониженного атмосферного давления в тропиках, на 46 часов раньше, чем обычным способом.