Without the timely reporting of confirmed cases, it will not be possible to detect or respond to such resurgences promptly. |
Без своевременного информирования о подтвержденных случаях своевременно обнаружить такие повторные вспышки или принять меры реагирования на них будет невозможно. |
It was also not possible to detect transformation products. |
Кроме того, не удалось обнаружить продукты трансформации. |
An implementing organization can detect and verify. |
Осуществляющая организация может обнаружить и проверить. |
However, objects within the range from several millimetres to 10 cm are impossible to detect in order to avoid collision and to prevent damage. |
Вместе с тем объекты размером от нескольких миллиметров до 10 см невозможно обнаружить, чтобы избежать столкновений или предотвратить ущерб. |
They were unable to detect SCCPs (<0.1 ug/g). |
КЦХП обнаружить не удалось (<0,1 мг/г). |
Since the pod is so small, it will be difficult to detect. |
Поскольку капсула очень мала, ее будет трудно обнаружить. |
Also, see if they can detect heightened levels of alicyclic C10 hydrocarbons. |
Пусть посмотрят, смогут ли они обнаружить повышенный уровень алициклических углеводородов С10. |
If we're out of the atmosphere, we should be able to detect the homing beacon. |
Если мы находимся за пределами атмосферы, у нас должно получиться обнаружить возвратный маяк. |
Physiological test designed to detect the psychological. |
Физиологический тест, предназначенный обнаружить психологический. |
We were only able to detect it with our Borg sensors. |
Мы смогли обнаружить его только нашими сенсорами боргов. |
If my sensors could detect where they are on my ship, I'd exterminate them. |
Если моим сенсорам удаётся обнаружить их где-то на корабле, я их уничтожаю. |
They are also very difficult to discover and detect, even in airport customs areas. |
Их чрезвычайно трудно обнаружить и выявить при проведении таможенного досмотра в аэропортах. |
However, the Office of Internal Oversight Services was unable to detect any follow-up on these recommendations. |
Однако Управлению служб внутреннего надзора не удалось обнаружить следов принятия каких-либо последующих мер по выполнению этих рекомендаций. |
A new phenomenon was a substantial audit failure that did not detect when the rules were being perverted. |
Одним из новых феноменов является очевидный провал аудиторов, которые не в состоянии обнаружить случаи искажения принятых норм и правил. |
The SPT delegation could not detect any change in their mandate, methodology, intensity or regularity of activities that reflects their new OP-CAT related functions. |
Делегация ППП была не в состоянии обнаружить каких-либо изменений в их мандате, методике, интенсивности или регулярности мероприятий, отражающих их новые функции, связанные с ФП-КПП. |
Now we just need something to detect the malignant thing. |
Теперь нам нужно кое-что, что сможет обнаружить это самое зло... |
But I can detect no current system faults. |
Но я могу обнаружить неисправности системы. |
How would you detect it, even sense it... |
Как бы вы его обнаружить, даже чувствую это... |
There won't be anything left of us to detect unless we match velocity and course now. |
Если мы немедленно не синхронизируем скорость и курс с астероидом, от нас не останется ничего, что можно было бы обнаружить. |
Thousands of miles above the Earth infrared sensors on satellites can detect forest fires, showing them clearly as hotspots. |
Инфракрасные датчики на спутниках в тысячах километрах над Землей способны обнаружить лесные пожары, показывая их совершенно четко, как горячие точки. |
Do I detect trouble in paradise? |
Должен ли я обнаружить Беды в раю? |
Ensuring the quality of the enhanced test census, it was important to detect missing values, multiple records or measurement errors and eliminate them for counting purposes. |
В интересах обеспечения качества проведения более широкой пробной переписи необходимо обнаружить отсутствующие величины, краткие записи или ошибки измерений и устранить их для целей расчетов. |
How to detect secret, undeclared, private activities, in particular of uranium enrichment. |
Как обнаружить тайную, необъявленную, частную деятельность, и в особенности обогащение урана? |
Colombia drew attention to the growing use of improvised explosive devices made of low-cost materials that were difficult to detect, such as plastic and disposable syringes. |
Колумбия обращает внимание на растущее применение самодельных взрывных устройств, изготовленных из дешевых материалов, которые трудно обнаружить, такие, как пластиковые разовые шприцы. |
You'd think it's easier to detect dark matter at the surface, why do we bother to come down this far, it's obviously inconvenient. |
Вы думали бы, что легче обнаружить темную материю на поверхности, почему мы потрудились снижаться настолько далеко, очевидно там неудобно. |