| The Manhunters are programmed to detect and snuff out all emotion. | Охотники запрограмированы чтобы обнаружить и уничтожить все эмоции |
| Our sensors couldn't penetrate it but once the door was open the computer was able to detect and deactivate everything you'd stolen... | Наши сенсоры не могли пробиться внутрь него, но как только дверь открылась, компьютер смог обнаружить и отключить все, что вы украли... |
| Well, it could be hundreds of meters long but it has almost no mass which makes it very difficult to detect. | Ну, оно длиной несколько сотен метров, но почти не имеет массы, поэтому его очень сложно обнаружить. |
| We can detect people, even though they're far away. | Мы можем обнаружить людей, даже если они далеко |
| How long will we have before they can detect us and intercept? | Сколько времени у нас есть прежде чем они смогут нас обнаружить и перехватить? |
| The Higgs Field may solve the problem of missing mass in the Standard Model but the only trouble is we haven't been able to detect it yet. | Поле Хиггса может решить проблему недостающей массы в Стандартной модели но проблема состоит в том, что до сих не смогли обнаружить его. |
| l masked my life sign so they couldn't detect me. | Я замаскировал свои признаки жизни, чтобы они не смогли меня обнаружить. |
| Tell young Marsden to see if he can detect any alpha particles on the same side of the gold leaf as the radium source. | "-кажите молодому ћарсдену, что он сможет обнаружить альфа-частицы и на той стороне листа золота где находитьс€ радий". |
| As a result, there was relatively little time left to detect such crimes and complete the criminal proceedings, including conviction and asset recovery. | В результате этого прошло сравнительно мало времени для того, чтобы можно было обнаружить такие преступления и завершить уголовное преследование, в том числе вынесение обвинительных приговоров и обнаружение активов. |
| Data mining agents can also detect major shifts in trends or a key indicator and can detect the presence of new information and alert you to it. | Агенты по добыче и анализу данных могут обнаружить значительные изменения в трендах по ключевым показателям, могут также обнаружить наличие новой информации и оповестить о ней. |
| Those vessels were not very expensive, were hard to detect and could easily be scuttled, making the gathering of evidence and prosecution of traffickers very difficult. | Такие суда являются сравнительно недорогими, их трудно обнаружить и можно легко затопить, что крайне затрудняет сбор доказательств и судебное преследование наркодельцов. |
| Not all soils are suitable for metal detectors as there are dangerous cases where it is impossible to detect metal objects because of soil characteristics. | Для использования металлодетекторов пригодны не все почвы, поскольку наблюдаются такие опасные ситуации, когда из-за характеристик почвы невозможно обнаружить металлические предметы. |
| As the statistics cited above indicate, it is not possible to detect all sources at the mill entrance with portal monitors. | Как свидетельствуют упомянутые выше статистические данные, обнаружить все источники на оборудованном портальными детекторами въезде на металлургический завод не представляется возможным. |
| For example, infrared sensors are adapted to detect forest fires, whereas microwave devices are preferable for monitoring sea ice and oil spills. | Например, инфракрасные приборы наблюдения в состоянии обнаружить лесной пожар, а микроволновые устройства предпочтительны для мониторинга морского льда и разливов нефти. |
| It is through this collective approach to security that the international community has the best chance to detect non-compliance, and then confront non-compliance when it occurs. | Именно благодаря такому коллективному подходу к безопасности у международного сообщества как раз и появляется больше всего шансов на то, чтобы обнаружить несоблюдение, а потом и противостоять ему, когда оно имеет место. |
| Motion is a program that monitors the video signal from one or more cameras and is able to detect if a significant part of the picture has changed. | Motion - программа, которая контролирует видео сигнал от одной или более камер и в состоянии обнаружить, если часть изображения изменилась. |
| Google's DeepMind platform is being used by the UK National Health Service to detect certain health risks through data collected via a mobile app. | Платформа DeepMind компании Google используется Национальной службой здравоохранения Великобритании, чтобы обнаружить определенные риски для здоровья на основе данных, собранных через мобильные приложения. |
| This is intended to ensure that whatever form any new physical processes or particles might take, ATLAS will be able to detect them and measure their properties. | Это гарантирует, что, независимо от формы, которую могли бы принять любые новые физические процессы или частицы, ATLAS будет в состоянии обнаружить их и измерить их свойства. |
| Products which manage to detect 100% of the viruses in the wild, without false alarming, are given the VB100 award. | Антивирусы, которые способны обнаружить 100% вирусов из коллекции «in the wild» без ложных срабатываний, получают награду VB100. |
| The predictions by Heaviside, combined with Planck's radiation theory, probably discouraged further attempts to detect radio waves from the Sun and other astronomical objects. | Предсказания Хевисайда, вместе с теорией излучения Планка, возможно, повлияли на прекращение попыток обнаружить радиоизлучение Солнца и других астрономических объектов. |
| While watching the version control system the CruiseControl.NET server can detect changes in the repository and automatically launch the integration build of the project to verify these changes. | Наблюдая за системой управления версиями, сервер CruiseControl.NET способен обнаружить изменения в репозитории и автоматически запустить интеграционную сборку для верификации этих изменений. |
| This signal was transmitted in order to help extraterrestrials detect the TAM and diagnose the radio propagation effect of the interstellar medium. | Этот сигнал был передан для того, чтобы помочь инопланетянам обнаружить Детское послание и диагностировать эффект распространения радиоволн в межзвездной среде. |
| Asteroids in the range of several meters in diameter are very hard to detect as they are too small to reflect much sunlight. | Астероиды размерами в несколько метров сложно обнаружить, поскольку они слишком малы для того, чтобы отражать значимое количество излучения Солнца. |
| A search of the system using near-infrared speckle interferometry also failed to detect a companion orbiting at distances of 1-10 AU. | Поиск планетной системы с использованием инфракрасной интерферометрии с получением инфракрасного спектра также не смог обнаружить планету, на расстояниях от 1 до 10 а. е. |
| KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. Please press the hotsync button if you have not done so already. | Теперь KPilot попробует автоматически обнаружить устройство для связи с вашим КПК. Нажмите кнопку синхронизации, если вы ещё это не сделали. |