Английский - русский
Перевод слова Detect
Вариант перевода Обнаружить

Примеры в контексте "Detect - Обнаружить"

Примеры: Detect - Обнаружить
The spacecraft concept proposed to use a 70 centimeter diameter telescope-mounted coronagraph called PIAA (Phase Induced Amplitude Apodized Coronagraph) to suppress starlight in order to be able to detect fainter radiation of circumstellar dust. Для исследования предлагалось использовать 70 сантиметровый коронограф, смонтированный на телескопе, называемый PIAA (Phase Induced Amplitude Apodized Coronagraph) для подавления света звёзд для того, чтобы быть в состоянии обнаружить слабое излучение околозвездной пыли.
A Photon etc. tunable laser source was used for this and helped determine that, at its most efficient wavelength, the imager could detect a planet only slightly more massive than Jupiter around a 100-million-year-old Sun-like star. Перестраиваемый лазер компании Photon etc. (англ.)русск. был использован в качестве тестового источника и помог определить, что на своей максимально эффективной длине волны, камера может обнаружить планету лишь слегка массивнее Юпитера на орбите аналогичной Солнцу звезды возрастом в 100 млн лет.
Many more are known in the Small and Large Magellanic Clouds-they are easier to detect in external systems than in our own galaxy because projection effects can cause unrelated clusters within the Milky Way to appear close to each other. Ещё больше таковых открыто в Малом и Большом Магеллановых облаках: эти объекты легче обнаружить во внешних системах, чем в нашей Галактике, так как из-за проекционного эффекта далёкие друг от друга скопления могут выглядеть связанными друг с другом.
Fluorescein angiography (FA) is a useful adjunct in the workup of someone suspected to have cone dystrophy, as it may detect early changes in the retina that are too subtle to be seen by ophthalmoscope. Флуоресцентная ангиография (FA) является полезным дополнением в проработке подозрения на дистрофию колбочек, так как она может обнаружить ранние изменения в сетчатке, которые являются слишком тонкими, чтобы быть замеченными офтальмоскопом.
They also failed to detect any solar Fraunhofer lines-the fact later interpreted by Norman Lockyer as indicating that Uranus emitted its own light as opposed to reflecting light from the Sun. Им также не удалось обнаружить никаких спектральных линий, соответствующих солнечному свету - факт, впоследствии ошибочно истолкованный Норманом Локером как свидетельство того, что Уран испускает свой собственный свет, а не отражает солнечный.
A nationwide vaccination campaign in June 1997 which achieved adequate coverage levels of 95 per cent, together with more stringent epidemiological surveillance activities managed to detect and isolate suspected cases rapidly, bringing this outbreak under control. Благодаря проведению общенациональной кампании по вакцинации в июне 1997 года, имевшей надлежащий охват в 95%, а также более строгому эпидемиологическому контролю удалось быстро обнаружить и изолировать потенциальных носителей инфекции, в результате чего эта вспышка была подавлена.
Although space debris whose movements can be estimated in some way is an easy target to detect, finding uncatalogued space debris is time-consuming work and not really practical. Хотя обнаружить неучтенные объекты космического мусора, траекторию которых можно так или иначе рассчитать нетрудно, такой метод их поиска занимает слишком много времени и не очень удобен на практике.
Captain, with our sensors unable to detect the parasites and the speed with which they appear to be moving through the ship... Капитан, наши сенсоры не в состоянии обнаружить паразитов... а учитывая скорость, с которой они распространяются по кораблю... у нас может и не быть этих 5 часов 20 минут.
Their number exceeds 120 and they conduct more than 10 inspections every day with six levels of air control, probes, sensors and radiometers that detect any prohibited activity. В Ираке действуют более 120 инспекторов, которые проводят более восьми инспекций в день на шести уровнях воздушного контроля, с использованием зондов, датчиков и радиометров, которые позволяют обнаружить любую запрещенную деятельность.
Like gyroscopes in the automatic controls of an aeroplane, they enable the fly to be aware of the attitude of its body in the air and to detect when there's been a change in the flight path. Как гироскопы в автоматическом управлении самолетом, они позволяют мухе знать о положении ее тела и обнаружить изменение курса полета.
Similarly, outcomes can lag the start of an activity and "impacts are often difficult to detect and impute back to their origins". а "виды воздействия зачастую трудно обнаружить и проследить до их источников".
Thus, as soon as a machine installation is over, it is required to backup the sensitive files (back on "sensitive files" later) as hashes in a database, to be able to detect any alteration as fast as possible. Поэтому, сразу после установки системы, необходимо сохранить хэши важных файлов (вернемся к "важным файлам" позже) в базу данных, чтобы иметь возможность как можно быстрее обнаружить любое изменение.
Scanning Habitable Environments with Raman and Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC), an ultraviolet Raman spectrometer that uses fine-scale imaging and an ultraviolet (UV) laser to determine fine-scale mineralogy and detect organic compounds. Scanning Habitable Environments with Raman & Luminescence for Organics and Chemicals (SHERLOC) - ультрафиолетовый рамановский спектрометр, который будет обеспечивать мелкомасштабные изображения, чтобы определить мелкомасштабную минералогию и обнаружить органические вещества.
A rare side branch of the pp chain produces the "boron-8" neutrinos with a maximum energy of roughly 15 MeV, and these are the easiest neutrinos to detect. Редкая вариация протон-протонного цикла создаёт нейтрино при синтезе бора-8 при максимальной энергии приблизительно 15 МэВ, и эти нейтрино обнаружить проще всего.
A witch or wizard possessing this skill is called a Legilimens, and can, for example, detect lies and deceit in another person, witness memories in another person's past, or "plant" false visions in another's mind. Волшебник, владеющий легилименцией, может, например, обнаружить ложь и обман в другом человеке (путём «просмотра» реальных событий), воспоминания другого человека или ложные видения.
In a similar way, local civil society leadership, which has strong ties to communities, can detect tensions, unrest and sources of imbalance long before Governments or peace-builders perceive them. Точно так же местные руководители гражданского общества, имеющие прочные связи с общинами, могут указывать на признаки напряженности, недовольства и выявлять источники перекосов задолго до того, как их могут обнаружить правительства и участники процесса миростроительства.
Our fear as we look at this draft resolution is that there may well be other controversial elements hidden in it that we, as a small delegation, are in some ways ill-equipped to detect. Наши опасения в связи с этим проектом резолюции заключаются в том, что в нем могут быть и другие скрытые спорные элементы, и мы, будучи малочисленной делегацией, где-то недостаточно хорошо оснащены для того, чтобы их обнаружить.
It turns purple from the presence of numerous microbeswhich have to have sunlight and have to have hydrogen sulfide, andwe can detect their presence today - we can see them - but we canalso detect their presence in the past. Она становится лиловой из-за присутствия многочисленныхмикробов, которым нужно достаточно солнечного света и сероводорода.И мы можем их обнаружить сегодня, мы можем их увидеть, но мы такжеможем установить их присутствие в прошлом.
The ability of the electronic nose to detect odorless chemicals makes it ideal for use in the police force, such as the ability to detect drug odors despite other airborne odors capable of confusing police dogs. То, что электронный нос способен обнаруживать вещества, не имеющие запах, делает его идеальным для полиции, так как собаки не всегда способны обнаружить запах наркотиков в присутствии других запахов.
Although GRB 970228 was accompanied by an optical afterglow, neither the Very Large Array nor the Westerbork Synthesis Radio Telescope were able to detect a radio afterglow. GRB 970228 сопровождался оптическим послесвечением, которое удалось обнаружить, но послесвечения в радиодиапазоне не обнаружили ни на Very Large Array, ни на Westerbork Synthesis Radio Telescoperuen.
According to the mission brief,... your orders were to go through the Stargate,... to detect any possible threat to Earth, and, if found,... to detonate a nuclear device and destroy the gate on the other side. У вас было задание... пройти сквозь Звездные Врата,... чтобы обнаружить любую потенциальную угрозу Земле, и при наличии такой,... взорвать ядерный заряд и разрушить Врата с противоположной стороны.
While it assigns responsibility to Japan for WWII, and even unflinchingly names the political and military leaders who bear responsibility, one can still detect a whiff of reluctance in its failure to fully describe some of Japan's war-time actions. В то время как оно возлагает ответственность на Японию за вторую мировую войну и даже решительно называет имена политиков и военачальников, которые несут ответственность, все еще можно обнаружить нежелание полностью раскрыть некоторые военные действия Японии.
Also at Paris was the US F-117 Nighthawk (revolutionary for its use of stealth technology) which the Russians suggested should take to the air with the MiG-31 to see if the Zaslon could detect the F-117. Кроме того, в Париже было предложено поднять в воздух американский F-117 (революционный с точки зрения использования стелс-технологий) вместе с МиГ-31, чтобы проверить, сможет ли «Заслон» обнаружить F-117.
You might, for example, have extra checkups to detect early signs of the diseases that you are most at risk of contracting, or you could alter your diet to reduce that risk. Например, вы можете пройти дополнительные обследования, чтобы обнаружить ранние признаки болезней, к которым у вас существует повышенная предрасположенность, или же изменить свое питание, чтобы уменьшить риск заболевания.
When people think about making pan-viral detection reagents, usually it's the fast-evolving problem that's an issue, because how can we detect things if they're always changing? Когда люди задумываются о создании выявляющих поливирусы реагентов, главным препятствием становится стремительное развитие вирусов, ибо как можно обнаружить то, что постоянно меняется?