Zig steps exist to deal with the parity issue and will be done only as the last step in a splay operation and only when x has odd depth at the beginning of the operation. |
Существует лишь для разбора крайнего случая и выполняется только один раз в конце, когда изначальная глубина х была нечётна. |
There might be storms, but the depth of the ocean is stillthere, unchanged. |
по нему могут гулять шторма, но глубина океана - та же, неизменна. |
X-3.3 It shall be possible for the competent authority on the inspection of vessels to plot the hydrological data such as depth of water, width of navigable channel and average speed of the current in the test area as a function of the water level. |
Х-З.З Компетентный орган по освидетельствованию судов должен иметь возможность регистрировать такие гидрологические данные, как глубина, ширина судового хода и средняя скорость течения в районе испытания в зависимости от уровня воды. |
The width of each groove is equal to the width of the bar inserted therein, and the depth of the groove is equal to half the thickness of the bar inserted therein. |
Ширина каждого паза равна ширине прутка, вставляемого в этот паз, а его глубина равна половине толщины вставляемого в этот паз прутка. |
In terms of US economic history, what is abnormal is not the pace of private-sector job growth since the 2008-2009 recession ended, but rather the length and depth of the recession itself. |
С точки зрения экономической истории США, ненормальны не темпы роста числа рабочих мест в частном секторе со времени окончания рецессии 2008-2009 годов, а сама глубина рецессии. |
However, our examination of the site reveals that the size of the "creek," its depth, and salinity regime were closer to a marine embayment and that a smallish white clearly could have wandered into the area. |
Однако наше исследование показывает, что размер реки, её глубина и солёность воды близки к показателям морского залива, и, благодаря этому, маленькая белая могла туда заплыть. |
It begins with quicksort and switches to heapsort when the recursion depth exceeds a level based on (the logarithm of) the number of elements being sorted. |
Он использует быструю сортировку и переключается на пирамидальную сортировку, когда глубина рекурсии превысит некоторый заранее установленный уровень (например, логарифм от числа сортируемых элементов). |
Chris Zimmerman from Comic Book Bin said the series "turns around and establishes its own identity" because of the inclusion of new characters and revelations not shown in the first series, increasing its depth. |
Крис Циммерман в обзоре Comic Book Bin писал, что сериал становится более самобытным, когда в нём появляются персонажи, не показанные в первом сериале и тем самым повышается его глубина. |
Stephen Kelly of Blue Mage Reviews praised Lugaru's "advanced, innovative combat system" and noted that the game's "strategic depth prolongs replay value", while mentioning that the game can be frustratingly difficult at times, and has poor visuals. |
Стивен Келли из Blue Mage Reviews хвалил «продвинутую, инновационную боевую систему» и отметил, что «стратегическая глубина увеличивает реиграбельность», а игра порой слишком сложная, а также плохую графику. |
While the music and message remain essentially the same as their previous releases, increasing depth and maturity begin to take hold in both these areas. |
В то время, как музыка и смысл остаются практически прежними, увеличивается глубина и зрелость.» |
Actually the depth and uniformity of the burn pattern is something you would see if the body was covered in something like lava, but with a lower burn temp and an added chemical characteristic. |
На самом деле глубина и однородность ожогов похожа на ту, что можно увидеть, если тело покрыть лавой, но только не такой высокой температуры и дополнительными химическими характеристиками. |
The depth of the additional grooves and incisions must be not greater than that of the original or of the recut grooves. |
5.5.1 Глубина дополнительных рифлений и дополнительных канавок не должна превышать глубину первоначальных или восстановленных канавок. |
Mr. Sychov (Belarus) (spoke in Russian): The depth and scope of the drastic consequences of the disaster that took place on 26 April 1986 at the Chernobyl nuclear power plant made Chernobyl a global problem. |
Г-н Сычев (Беларусь): Глубина и масштабы последствий катастрофы, происшедшей 26 апреля 1986 года на Чернобыльской АЭС, выдвинули Чернобыль в разряд общепланетарных проблем. |
The depth of the bioturbated layer is controlled by the size and abundance of deposit-feeding animals, which, in the food-limited deep sea, are controlled by the flux of food material in the form of POC to the seafloor. |
Глубина слоя биотурбации определяется размерами и обилием питающихся осаждениями животных организмов, которые в глубоководных участках моря с ограниченными пищевыми ресурсами зависят от притока пищевых ресурсов в форме ДОУ на морское дно. |
This week I had the privilege of attending the inaugural meeting of the Assembly of States Parties here in New York with many members in this room this weekHall, and was encouraged by the depth of international political and public support that exists for this important new body. |
На этой неделе я имел честь присутствовать на инаугурационной встрече Ассамблеи государств-участников здесь в Нью-Йорке вместе со многими присутствующими в этом зале, и меня обнадежила глубина международной политической и общественной поддержки этого важного нового органа. |
Factor the height of the bridge; Ebbing tide; depth, 15 feet; |
Высота моста, спадающий прилив, глубина 15 футов, течение 9 узлов. |
When you are surfing on the top, you are all you go from elation to depression - there's no depth. Now, if you look at the high sea, there might be beautiful, calm ocean, like a mirror. |
Если посмотреть на открытый океан, он может быть красив и спокоен, как зеркало, по нему могут гулять шторма, но глубина океана - та же, неизменна. |
Atoms trapped in the optical lattice may move due to quantum tunneling, even if the potential well depth of the lattice points exceeds the kinetic energy of the atoms, which is similar to the electrons in a conductor. |
Атомы, пойманные в оптическую решетку, могут перемещаться благодаря туннельному эффекту, даже если глубина потенциальной ямы больше кинетической энергии атома, так же как это происходит у электронов в проводниках. |
This image is already using a depth of 16 bits/ color/ pixel. |
Глубина изображения уже составляет 16 бит на цвет на пиксел! |
Engine CAT 365h.p., hole D=92-152mm, hole depth up to 36m, weight 18,5t. |
САТ 365л.с., диаметр скважин 92-152мм, глубина скважин до 36м, вес 18,5т. |
Working width 6m, tractor 180h.p., discs D=460mm, number of discs 2rows x 24units, working depth 3-12cm, with rollers, hydraulic folding, transport width 2,95m, weight 3300kg. |
Х-образная навесная, ширина захвата 6м, потребляемая мощность от 180л.с., диаметр дисков 460мм, кол-во 2рядах24шт, глубина обработки 3-12см, с катками, гидравлическое складывание, транспортная ширина 2,95м, вес 3300кг. |
Judging from hyperthermophile organisms, the temperature limit is at about 120 ºC (Strain 121 can reproduce at 121 ºC), which limits the possible depth to 4-4.5 km below the continental crust, and 7 or 7.5 km below the ocean floor. |
Судя по гипертермофилам, температурных пределом является 120 ºC (недавно открытый штамм 121 размножался при 121 ºC), следовательно, максимальная глубина составляет 4-4,5 км в континентальной земной коре и 7 или 7,5 - в океанической. |
Water from about 30 sources (with an average depth of 40-70m) within a couple kilometers of the enterprise is extracted and delivered to the plant through special mineral pipes, which maintain the absolute purity of the water. |
Вода из скважин (их общее количество около 30, а средняя глубина составляет 40-70 метров) поднимается на поверхность и по специальным минералопроводам, обеспечивающим абсолютную чистоту воды, поступает на предприятие, расположенное в самом Трускавце, на расстоянии всего нескольких тысяч метров от скважин. |
The complexity and depth of these anti-Japanese sentiments helps sustain them and sets them apart from other, more fleeting and contradictory anti-foreign sentiments, such as those Chinese sometimes harbor towards Americans. |
Сложность и глубина этих анти японских настроений помогают поддерживать их, отделяя их от других более мимолетных и противоречивых анти иностранных чувств, например, тех, которые иногда испытывают китайцы по отношению к американцам. |
However, he felt these are all beneath grandiloquent lamentations suggesting "a depth and drama English lads have been falling short on since the dawn of progressive rock." |
Однако он заключил, что «глубина и драма в том, что английские парни не справляются с самого начала прогрессивного рока». |