The distance between the longitudinal stringers shall not exceed 0.80 m and their depth shall be not less than 0.15 m, provided they are completely welded to the frames. |
При наличии вырезов в стрингерах в местах их соединения со шпангоутами, глубина стрингера должна быть увеличена на величину глубины выреза. |
Sometimes, a small size is important (for web sites) and at other times, retaining a high color depth in all its glory (a family portrait) is what you want. |
Для интернета, на пример, размер играет важную роль, для семейного портрета - глубина цвета. |
The depth and breadth of the crisis and the shortcomings that it has exposed have given rise to numerous suggestions from many quarters for reform of the international monetary and financial "architecture". |
Глубина и широта кризиса и вскрытые им недостатки побудили разные стороны высказать многочисленные предложения относительно реформирования международной валютно-финансовой "архитектуры". |
The breadth and depth of the oceans, both in terms of dimensions and resources, and their impact on human life and existence, overwhelm the imagination. |
Протяженность и глубина океанов, богатство их ресурсов и их влияние на жизнь человека поражают воображение. |
The historic depth of the hierarchical diversity of the societies concerned is a reflection in time and space of the longevity of the feudal, colonial or imperial political systems from which they originate. |
Историческая глубина иерархизированного разнообразия соответствующих обществ отражает во времени и в пространстве срок жизни политических систем, характеризующих феодальные, колониальные общества и империи. |
Love is when, beneath the surface... you see in a flash a person's whole depth. |
Любовь - это когда под внешностью с первого взгляда схватывается вся глубина внутреннего мира. |
The depth and thickness of a pipeline, the type of material used and the pressure are all factors that influence the safety distance. |
Глубина заложения и толщина стенок трубопровода, тип используемых материалов и давление являются факторами, которые в своей совокупности оказывают влияние на величину размеры зоны безопасности. |
Kuwait also claims that the contamination extends to a depth of 1 metre, resulting in a total volume of 4,500 cubic metres of soil that needs to be remediated. |
Кувейт также утверждает, что глубина проникновения загрязнения составляет 1 м, что диктует необходимость произвести выемку и очистку 4500 м3 грунта. |
Where cutouts are arranged in the stringer at the connection with the frames, the web depth of the stringer shall be increased with the depth of cutouts. |
При наличии вырезов в стрингерах в местах их соединения со шпангоутами, глубина стрингера должна быть увеличена на величину глубины выреза. |
The maximum width is 23 km, depth is 4m (the average depth of the Amur river is 2,5m). |
Озеро вытянуто с ЮЗ на СВ на 58 км, наибольшая ширина23 км, глубина 4м (при среднем уровне р. Амур - 2,5м). |
However, a superfluid-Mott insulator transition may occur, if the interaction energy between the atoms becomes larger than the hopping energy when the well depth is very large. |
Однако, может произойти переход в состояние изолятора Мотта, если энергия взаимодействия между атомами превысит энергию колебаний, и глубина ямы очень велика. |
Endgame play had long been one of the great weaknesses of chess programs, because of the depth of search needed. |
Игра в эндшпиле долго была заметной слабостью шахматных программ, так как глубина поиска была недостаточной. |
The width of the ring varies in the range 3.6-4.7 km, although equivalent optical depth is constant at 3.3 km. |
Ширина кольца меняется от 3,6 до 4,7 км, хотя эквивалентная глубина неизменна и равна 3,3 км. |
Excursion and walking along the canyon (150 - 200 m. depth), visiting the rocky monastery Ţipova (the peculiar zone), monks' cells (dig in the rocks). |
Экскурсия + прогулка по каньону (глубина 150-200 метров), посещение скального монастыря Цыпова (аномальная зона), монашеских келий, выдолбленных в скалах. |
During this phase, Ferreras' last logged record dive reached a depth of 162 meters (531 ft) in January 2000, 12 meters deeper than Pelizzari's deepest record. |
В этот период зафиксированная максимальная глубина погружения Пипина составила 162 метра (в январе 2000 г.), что на 12 метров глубже последнего рекорда Пелиццари. |
A 1956 study concluded that the uneven lava deposits, reaching a depth over 10 m in areas, were a major factor in the preservation of Cuicuilco. |
Исследования 1956 года показали, что неравномерные слои лавы, глубина которых в отдельных местах достигает 10 метров, были одним из основных факторов сохранения Куикуилько. |
In the area of Piltun - Astokhskoe field sea depth reaches 30 m, for this reason the intermediate spacer had to be designed and manufactured. |
В районе Пильтун-Астохского месторождения глубина моря достигает 30 м, поэтому для установки платформы необходимо было спроектировать и изготовить промежуточное основание. |
On the other hand, a potential problem is that stack depth can grow unmanageably, as an extremely common thing to do when one I/O is finished is to schedule another. |
Потенциальная проблема в том, что глубина стека может расти неконтролируемо, поэтому чрезвычайно ключевая вещь, необходимо, только тогда запланировать другой ввод/вывод когда завершён предыдущий. |
The equivalent depth is as high as 0.36 km in the ultraviolet part of the spectrum, which explains why λ ring was initially detected only in UV stellar occultations by Voyager 2. |
В ультрафиолетовой части спектра эквивалентная глубина доходит до 0,36 км, что объясняет, почему оно было обнаружено только при наблюдении покрытий звёзд в ультрафиолетовом диапазоне «Вояджером-2». |
The depth of understanding of the situation attained by Lindsay Watt, the Administrator, had contributed immensely to the success of the Tokelau process. |
Глубина понимания существующего положения Администратором Токелау, г-ном Линдсеем Уаттом, является колоссальным стимулом успешного процесса в Токелау. |
Elbe (E 20) - low fairway depth at dry season (1.4 m) from Lauenburg upstream to the border between Germany and the Czech Republic. |
Эльба (Е 20) - недостаточная глубина фарватера в засушливое время (1,40 м) вверх по течению от Лауэнбурга до германо-чешской границы. |
On the section from the mouth at the Rhine and up to Aschaffenburg (83.0 km), the depth of the channel will be upgraded from 2.90 to 3.30 m. |
На участке от впадения в Рейн до Ашафенбурга (83,0км) глубина судового хода будет увеличена с 2,90м до 3.30м. |
The rate of magma supply, the depth of the subaxial magma, and the extent of magmatic versus tectonic extension influence the size and vigour of hydrothermal convection on the ridges. |
На масштабы и активность гидротермальной конвекции на хребтах влияют темпы привноса магмы, глубина подосевой магмы и соотношение магматического растяжения с тектоническим. |
The soils are derived from granite schists and shales, and can support as good a vegetative cover as the depth of soil, nutrient status and rainfall will allow. |
Почва состоит из гранитных и глиняных сланцев и растительность на ней произрастает в той мере, в какой это позволяет глубина слоя, наличие питательных веществ и осадков. |
On section from km 321.0 to km 329.0: depth is reduced to less than 2.0 m during the low navigable water level, 170 days per year. |
Участок от отметки 321,0 км до отметки 329,0 км: глубина сокращена до менее чем 2,0 м в период низкого судоходного уровня воды (170 дней в году). |