These provocative actions, together with the aggressive rhetoric of the Abkhaz separatist regime on taking military actions into the depth of the territory of Georgia, are fraught with serious consequences. |
Эти провокационные действия, сопровождаемые воинственной риторикой абхазского сепаратистского режима, угрожающего перенести военные действия в глубь территории Грузии, чреваты серьезными последствиями. |
When in the depth of the forest, I take you by the hand, when your soft sighs alone beguile my ear, |
"Когда я увлекаю тебя с собой в глубь лесов"Когда твои нежные вздохи чаруют только моё ухо |
History of UzbekistanUzbekistan has rich history that dates back to the depth of millennia. |
История Узбекистана Узбекистан имеет богатую историю, уходящую своими корнями в глубь тысячелетий. |
Israelis of a knee of Slavs built small fortresses and advanced posts on a way of promotion to depth of hostile territory. |
Израильтяне колена славян по пути продвижения в глубь враждебной территории строили небольшие крепости и форпосты. |
Let go this hazy distance, Let go this fathomless depth |
Пусть эта даль туманная, Пусть это глубь бездонная, |