Английский - русский
Перевод слова Demonstration
Вариант перевода Демонстрационных

Примеры в контексте "Demonstration - Демонстрационных"

Примеры: Demonstration - Демонстрационных
to support CCT test and demonstration projects поддержка опытных и демонстрационных проектов внедрения ЧУТ
The United Nations Development Programme Global Environment Facility (UNDP-GEF) has supported a study of the concepts, strategies and capacity building in the demonstration zones. При поддержке Глобального экологического фонда Программы развития Организации Объединенных Наций (ГЭФ/ПРООН) проводилось исследование по вопросам концепции, стратегии и созданию потенциала в демонстрационных зонах.
Work methods and modalities of the demonstration zones are covered in the Guide to Investors in Energy Efficiency Project in the Russian Federation. В Руководстве для инвесторов, участвующих в реализации энергосберегающих проектов в Российской Федерации, содержится информация о методах и условиях создания демонстрационных зон.
The World Bank has two loan projects in the Russian Federation on energy conservation and on housing privatisation which cover a range of demonstration zones. Всемирный банк осуществляет в Российской Федерации два инвестиционных проекта в области энергосбережения и приватизации жилья, которые охватывают целый ряд демонстрационных зон.
Also required is further promotion of demonstration projects for new energy conversion systems and their subsequent implementation - for example, the ECE Energy Efficiency 2000 Project. Необходимо также дальнейшее поощрение демонстрационных проектов, касающихся новых систем преобразования энергии и их последующего осуществления, например Проект ЕЭК "Энергоэффективность 2000".
A preparatory assistance project to develop energy efficiency demonstration zones in Bulgaria, Czech Republic, Hungary and the Russian Federation was supported by the UNDP/GEF and extended to 1996. Подготовительный проект по оказанию помощи в развитии энергоэффективных демонстрационных зон в Болгарии, Чешской Республике, Венгрии и Российской Федерации был поддержан ПРООН/ГЭФ и продлен на 1996 год.
The Congress discussed four substantive topics and held six demonstration and research workshops that permitted a more technical consideration of priority issues of direct concern to Member States. На Конгрессе обсуждалось четыре основных темы и было проведено шесть демонстрационных и исследовательских практикумов, которые позволили произвести более глубокое в техническом плане рассмотрение приоритетных вопросов, непосредственно беспокоящих государства-члены.
After revision to incorporate additional information from delegations, the demonstration zone descriptions will be disseminated in the framework of the Energy Efficiency 21 Project. После пересмотра и включения дополнительной информации, поступившей от делегаций, описания демонстрационных зон будут распространены в рамках вышеназванного проекта.
A selection of presentations will be made on energy efficiency demonstration zones in central and eastern Europe and will be posted on the project Website prior to the Steering Committee session. Перед сессией Руководящего комитета на ШёЬ-сайте проекта будет размещена подборка материалов о демонстрационных зонах высокой энергоэффективности в странах Центральной и Восточной Европы.
Memorandum on the objectives of the demonstrations and principles and criteria for the selection of the demonstration projects. Меморандум о целях демонстрационных мероприятий и принципы и критерии отбора демонстрационных проектов.
Formation of legal, economic and organizational conditions for presentation and approval of demonstration zones and projects; формирование правовых, экономических и организационных условий для представления и утверждения демонстрационных зон и проектов;
The Table below gives some basic information on the Energy Efficiency demonstration zones established in Ukraine: Некоторые основные сведения о созданных в Украине демонстрационных зонах высокой энергоэффективности приведены в нижеследующей таблице:
In three demonstration training programmes and teacher training programmes organized since then, some 178 persons have received the related training. В рамках трех организованных после этого демонстрационных учебных программ и программ подготовки преподавателей соответствующую профессиональную подготовку получили 178 человек.
UNIDO entered the year with a portfolio of some 370 investment, demonstration and non-investment projects amounting to more than $190.4 million in 55 countries. ЮНИДО вступила в 2000 год с портфелем, включающим около 370 инвестиционных, демонстрационных и неинвестиционных проектов в 55 странах на общую сумму свыше 190,4 млн. долларов США.
LAPAN scientists have carried out a large number of research and demonstration projects addressing a wide variety of resource and environmental problems using satellite remote sensing and GIS technologies. Ученые ЛАПАН осуществили большое количество научных исследований и демонстрационных проектов, касающихся широкого круга проблем, связанных с природными ресурсами и окружающей средой, с использованием методов дистанционного зондирования с помощью спутников и технологий ГИС.
At higher levels, more than three-quarters of the city demonstration projects have resulted in sub-national and/or national replications. На более высоких уровнях осуществление более трех четвертей демонстрационных проектов в городах привело к распространению соответствующей практики на субнациональном и/или национальном уровнях.
He underlined the improvements in the organizational structure of the existing energy efficiency demonstration zones as well as the establishment of several new zones. Он отметил улучшения в организационной структуре существующих демонстрационных зон высокой энергоэффективности, а также создание нескольких новых зон.
Some participants also underlined the need to initiate large-scale demonstration projects and to develop regulatory and policy frameworks, including incentives to make this option attractive and EU ETS). Несколько участников подчеркивали также необходимость запуска широкомасштабных демонстрационных проектов и разработки нормативной и программной базы, в том числе стимулов, чтобы делать эту технологию привлекательной и СТВ ЕС).
The sustainable reduction of illicit drug cultivation requires long-term measures and the involvement of mainstream development agencies to expand and replicate successful demonstration projects piloted by the Office and other entities. Чтобы обеспечить устойчивое сокращение масштабов незаконного культивирования наркотикосодержащих растений, необходимо принимать долгосрочные меры и добиться участия ведущих учреждений в области развития с целью расширения сферы применения и повторного осуществления успешных демонстрационных проектов, осуществляемых Управлением и другими учреждениями на экспериментальной основе.
This is an area of concern, since there has been a significant decrease in research, development and demonstration efforts. Это дает повод для озабоченности, поскольку наблюдается существенное сокращение масштабов деятельности в сфере научных исследований, разработок и демонстрационных испытаний.
The short- to medium-term results of the Workshop would be the launch of pilot and demonstration projects by Governments, research institutions and the industry that would benefit from the introduction of the technology. Результатом практикума в краткосрочной и среднесрочной перспективе станет организация экспериментальных и демонстрационных проектов правительствами, исследовательскими институтами и промышленными предприятиями, которым будет выгодно внедрение этой технологии.
Reports on demonstration projects on policy packages in Belarus, Georgia, Moldova, Turkmenistan, Ukraine and Uzbekistan Отчеты о демонстрационных проектах по разработке пакетов инструментов в Беларуси, Грузии, Молдове, Туркменистане, Украине и Узбекистане
Summary report on the financial planning for urban env. infrastructure (based on lessons learned from pilot demonstration projects). Итоговый отчет о финансовом планировании для городских природоохранных структур (на основе опыта, полученного при выполнении пилотных демонстрационных проектов).
The project has established a network of energy efficiency demonstration zones in 19 municipalities and generated 30 business plans for $60 million in energy efficiency investment project proposals. В рамках этого проекта создана сеть энергоэффективных демонстрационных зон в 19 муниципалитетах и разработаны 30 бизнес-планов, включающих в себя инвестиционные предложения по проектам повышения энергоэффективности на сумму 60 млн. долл. США.
Our partners in Poland and Germany, like ourselves in the Russian Federation, are ready to run demonstration container trains along all five routes in the northern corridor. Наши партнеры в Польше и Германии также как и Российская Федерация готовы к прогону демонстрационных контейнерных поездов по всем 5-и маршрутам Северного коридора.