Английский - русский
Перевод слова Demonstration
Вариант перевода Демонстрационных

Примеры в контексте "Demonstration - Демонстрационных"

Примеры: Demonstration - Демонстрационных
To that end, limited budgetary funds are used only for selected demonstration projects. С этой целью ограниченные бюджетные ассигнования используются только для отдельных демонстрационных проектов.
This programme includes promoting international information exchange and cooperation and assisting developing countries in planning and implementing demonstration programmes. Эта программа включает в себя поощрение международного обмена информацией, а также сотрудничество с развивающимися странами в сфере планирования и осуществления демонстрационных программ и содействия им в этом.
Three pilot projects would serve as demonstration and learning instruments for expansion through the regional programme to national programmes through CCFs. Три экспериментальных проекта будут использованы в качестве демонстрационных и учебных средств с целью выхода через региональные программы на национальные программы с помощью СРС.
Private real estate developers have made considerable in-kind investments to build the demonstration buildings. Частные застройщики внесли существенный материальный вклад в строительство демонстрационных зданий.
A Global Environment Facility project in the Russian Federation is currently underway to develop viable demonstration projects and form a CMM service company. В настоящее время в Российской Федерации осуществляется проект Глобального экологического фонда, направленный на разработку жизнеспособных демонстрационных проектов и создание сервисной компании для работы с ШМ.
Other important parts of the project will be training and information dissemination along with the development of demonstration projects throughout Russia. Другими важными элементами проекта станут подготовка специалистов и распространение информации наряду с разработкой демонстрационных проектов на всей территории России.
However, a lack of sufficient financing to go beyond pilot or demonstration projects is a key constraint. Тем не менее главным препятствием является отсутствие необходимого финансирования для широкого внедрения результатов экспериментальных или демонстрационных проектов.
It also conducted training in conducting needs assessments of project coordinators in 11 demonstration sites. Она также организовала подготовку координаторов проектов в вопросах проведения оценки потребностей на 11 демонстрационных объектах.
Possible ways and means to achieve this cooperation include joint programmes, technology centres, demonstration projects and research infrastructure investments. Возможные пути и средства обеспечения такого сотрудничества включают в себя организацию совместных программ, технологических центров и демонстрационных проектов и обеспечение инвестиций в научно-исследовательскую инфраструктуру.
The project will develop an environmentally sound management system for PCBs and will pilot-test it in three demonstration areas. Проект позволит разработать экологически рациональную систему регулирования ПХД и провести ее экспериментальное испытание в трех демонстрационных зонах.
The partnership area should therefore seek further assistance and funding to facilitate as many demonstration projects as possible. В связи с этим партнерству необходимо изыскать дополнительную помощь и средства для содействия реализации как можно большего числа демонстрационных проектов.
Details of demonstration projects for the development of new monitoring activities were being elaborated. Была подготовлена подробная информация о демонстрационных проектах для определения новых видов деятельности, связанных с мониторингом.
Methodologies and evaluation strategies for the new demonstration projects had been developed at the expert level. Эксперты разработали методологии и стратегии оценки для новых демонстрационных проектов.
An EU CCS demonstration programme is required to make CCS commercially viable by 2020. С тем чтобы технологии УХУ стали коммерчески жизнеспособными к 2020 году, необходимо принятие программы ЕС по созданию демонстрационных установок УХУ.
Policies should both encourage and internalise best practices and innovations emerging from research and development, informational exchange and demonstration or pilot projects. Политика должна одновременно поощрять и интернализировать наилучшую практику и инновации, являющиеся результатом исследования и разработок, обмена информацией и демонстрационных или пилотных проектов.
Secured financial resources would be expected to support endogenous capacity-building and institutional strengthening when REDD pilot projects or demonstration activities were being undertaken. Предполагается, что при осуществлении экспериментальных проектов СВОД или проведении демонстрационных мероприятий будет обеспечиваться надежное финансирование, необходимое для создания внутреннего потенциала и укрепления организационной базы.
The training plots could be designed to also incorporate demonstration trial plots. Учебные делянки могут быть организованы таким образом, чтобы включать в себя делянки для демонстрационных проверок.
At least 15 per cent reduction in the use of raw materials in demonstration projects selected in collaboration with industry. Сокращение не менее чем на 15 процентов объема использования сырьевых материалов в рамках демонстрационных проектов, отобранных в сотрудничестве с представителями промышленности.
Improved pro-poor wastewater management in demonstration sites through innovative approaches and technologies, incorporating higher resource efficiency and lower carbon footprint. Повышение качества регулирования сточных вод в интересах малоимущих на демонстрационных участках за счет применения новаторских подходов и технологий, предусматривающих повышение ресурсоэффективности и сокращение углеродного "следа".
A Technology Risk Facility to assist technologies from demonstration to commercial maturity; Фонд снижения технологических рисков для оказания содействия в разработке технологий от демонстрационных проектов до степени коммерческой зрелости;
At least 10 Governments and private sector organizations agree to make use of best practices developed through the demonstration projects and capacity-building activities. Не менее 10 правительств и организаций частного сектора решили использовать передовые методы, разработанные в рамках демонстрационных проектов и мероприятий по созданию потенциала.
Cost data were obtained from existing national HCFC phase-out management plan proposals, real costs from demonstration projects and the experience of experts. Данные о расходах были получены на основе существующих предложений с описанием национальных планов регулирования поэтапной ликвидации ГХФУ, на основе реальных затрат в ходе демонстрационных проектов, а также опыта экспертов.
These platforms could take different forms, such as high-tech industrial parks, production promotion centres, or government demonstration activities. Эти платформы могут принимать разные формы, например форму высокотехнологичных промышленных парков, центров стимулирования производства или государственных демонстрационных мероприятий.
This should also include engagement of local people in multidisciplinary teams, partnerships and as key players in developing and implementing demonstration projects. Он также должен предусматривать включение представителей местного населения в состав междисциплинарных групп, создание партнерств и вовлекать ключевых игроков в процессы разработки и осуществления демонстрационных проектов.
The draft methodology has been tested in some of the Centres' technology demonstration projects and is being finalized. Положения проекта были опробованы в нескольких демонстрационных технических проектах центра и сейчас проходят окончательную доработку.