Английский - русский
Перевод слова Demonstration
Вариант перевода Демонстрационных

Примеры в контексте "Demonstration - Демонстрационных"

Примеры: Demonstration - Демонстрационных
The global research, development and demonstration network of clean technology cooperation has become almost universal, whereas, in 1992, it involved essentially only developed countries. Глобальная сеть сотрудничества в области исследований, разработок и демонстрационных проектов экологически чистых технологий приобрела фактически всеобъемлющий характер, в то время как в 1992 году в ее деятельность были вовлечены по преимуществу только развитые страны.
Making most future technology cooperation frameworks "open" might prove the cheapest option for improving research, development and demonstration, to the benefit of all. Придание большинству будущих рамочных структур научно-технического сотрудничества "открытой формы" может оказаться самым дешевым вариантом для улучшений в сфере исследований, разработок и демонстрационных проектов в интересах всех стран.
Global research, development and demonstration cooperation system that is open for participation by entities from all countries глобальная система сотрудничества в области научных исследований, опытно-конструкторских разработок и демонстрационных проектов, открытая для участия организаций из всех стран;
In part as a result of the successful demonstration projects and programmes launched by UN-Habitat, combined with the growth of the microfinance industry, with its demonstration of repayment capability by low-income individuals and communities, this state of affairs is changing. Однако такое положение дел начинает меняться отчасти в результате успеха демонстрационных проектов и программ, осуществляемых ООН-Хабитат, отчасти благодаря росту индустрии микрофинансирования, которая доказала высокую вероятность погашения долга отдельными лицами и общинами с низким уровнем доходов.
The priority target was to establish nitrogen balances on demonstration farms or through on-farm demonstration, as a basis to monitor improvements in nitrogen use efficiency. Первоочередная задача заключается в установлении балансов азота на демонстрационных фермах или в рамках демонстрационных проектов на фермах в качестве основы для мониторинга повышения эффективности использования азота.
ESCAP has also initiated discussions with ECO on enhancing collaboration in the organization of demonstration run of container block trains to and between ECO member countries. ЭСКАТО также начала обсуждения с ОЭС по вопросу углубления сотрудничества в организации демонстрационных пробегов контейнерных маршрутных поездов в страны - члены ОЭС и между ними.
(c) Participation in the preparation and conduct of simulation and demonstration experiments to test the components of the planetary defence system; с) участие в подготовке и проведении имитационных и демонстрационных экспериментов по отработке компонентов Системы планетарной защиты;
A series of community-based environmental demonstration projects continued to be supported and promoted by UNHCR in and around refugee camps and settlements. УВКБ продолжило поддерживать и поощрять ряд демонстрационных проектов охраны окружающей среды на уровне общин вокруг лагерей и поселений беженцев и в них.
The system will be validated while in operation in two sectors that are being used for demonstration purposes: public transport and road transport. Система будет испытываться в рабочем режиме в двух секторах, выбранных для демонстрационных целей: общественный транспорт и автодорожный транспорт.
These tools also automate interactions with the GUI, and often do so by repeating a set of demonstration actions performed by a user. Эти инструменты также автоматизируют взаимодействие с графическим интерфейсом, и часто делают это, повторяя набор демонстрационных действий, выполняемых пользователем.
Nakajima's debut in a Formula One car came at Fuji Speedway during November 2006, where he completed four demonstration laps in wet conditions. Дебют Накадзимы за рулём болида Формулы-1 состоялся на трассе Фудзи Спидвей в ноябре 2006, где он провёл четыре демонстрационных круга в сырых условиях.
Download and install a fully-functional demo version of the LinkOne Viewer, which contains access to a remote library of demonstration parts and service books. Загрузите и установите полнофункциональную демо-версию Mincom LinkOne Viewer, которая предоставляет доступ к удаленной библиотеке демонстрационных запасных частей и формуляров.
For this purpose the zone before the rows of demonstration boards is separated from the zone of team location by red lines which only one team member may cross. Для этого зона перед рядом демонстрационных досок отделяется от зон расположения команд красными линиями, пересекать которые разрешается только одному представителю команды.
The demonstration projects would be aimed at gathering information to facilitate a better understanding of the implications of the phase-out of HFCs over the next two decades. Целью демонстрационных проектов должен быть сбор информации, помогающей получить более четкое представление о последствиях вывода ГФУ из обращения в течение следующих двух десятилетий.
We invite you to visit our office in Saint Petersburg to get acquainted with our production facilities and equipment and to examine your pieces on demonstration systems. Приглашаем Вас посетить наш офис в Санкт-Петербурге, ознакомиться с нашим производством и аппаратурой, изучить свои детали на демонстрационных системах.
Leslie's cube is a device used in the measurement or demonstration of the variations in thermal radiation emitted from different surfaces at the same temperature. Куб Лесли - это устройство, используемое в измерениях, или демонстрационных экспериментах по изучению теплового излучения от различных поверхностей.
These centres, closely associated with industry, will be responsible for raising awareness, collecting and disseminating information, providing technical assistance and conducting demonstration projects. Эти центры, которые тесно связаны с промышленностью, будут нести ответственность за расширение информированности общественности, сбор и распространение информации, оказание технического содействия и реализацию демонстрационных проектов.
▸ financial support (for example, subsidies, removal of taxes on fuels) for demonstration projects in public transport ▸ финансовая поддержка (например, субсидии, отмена налогов на топливо) для демонстрационных проектов в сфере общественного транспорта
To this end, the results of the demonstration projects are being transferred to an additional 70 plants in the same industrial sectors. С этой целью результаты демонстрационных проектов передаются еще 70 предприятиям в тех же отраслях промышленности.
The Third area of attention was the continued utility of demonstration projects and their role in transmitting knowledge and newly established experience. Третье направление деятельности касалось постоянного использования демонстрационных проектов в рамках Десятилетия и их предполагаемой роли в передаче знаний и вновь накопленного опыта.
The secretariat of the Decade has undertaken a review of existing demonstration projects to highlight those activities which can be useful in expanding the use of disaster reduction techniques. Секретариат Десятилетия провел обзор действующих демонстрационных проектов с целью осветить те виды деятельности, которые могли бы быть полезными в расширении применения методов уменьшения опасности стихийных бедствий.
Provided that continuation on a pilot basis did not create problems for the organizations concerned, it would be preferable to use them as demonstration projects. При условии, что сохранение программ на экспериментальной основе не вызовет проблем в соответствующих организациях, предпочтительно использовать их в качестве демонстрационных проектов.
Those organizations could also make important contributions to "leapfrogging" by providing support for the implementation of well-prepared, adequate and innovative energy demonstration projects. Эти организации могли бы также внести важный вклад в ускоренное внедрение новейших технологий посредством оказания поддержки применению тщательно подготовленных, адекватных и новаторских демонстрационных проектов в области энергетики.
All projects are making good progress and four have also been endorsed as demonstration projects by the Scientific and Technical Committee. В рамках всех проектов отмечается значительный прогресс, а четыре из них были также утверждены в качестве демонстрационных проектов Научно-техническим комитетом.
Stresses the need for usefulness of demonstration projects applying appropriate technology for small-scale mining; подчеркивает необходимость и полезность демонстрационных проектов, применяющих соответствующую технологию для мелкомасштабных горнодобывающих операций;