Английский - русский
Перевод слова Demonstration
Вариант перевода Демонстрационных

Примеры в контексте "Demonstration - Демонстрационных"

Примеры: Demonstration - Демонстрационных
Presence of demonstration shelf stands with logo of the company Rostselmash and firm price labels. Наличие демонстрационных стеллажей с логотипом компании Ростсельмаш и фирменных ценников.
The demonstration boards show several competing versions of the game (branches). На демонстрационных досках разыгрываются несколько конкурирующих вариантов шахматной игры (ветвей).
The bright flash of light is sometimes sufficient for demonstration purposes, but will not start a persistent fire. Яркое возгорание подходит для демонстрационных целей, но не годится для разжигания постоянного огня.
Only one member of the team may move pieces and ratings on the demonstration board after the team decides collectively. Перемещать фигуры и рейтинги на демонстрационных досках после принятия коллективного решения разрешается только одному представителю команды.
Women's competitions were conducted demonstration sport. Соревнования в женском тройном прыжке носили статус демонстрационных.
The Reich Air Ministry purchased the D-2000 for demonstration flights, and took delivery on 27 March 1930. Имперское министерство авиации приобрело D-2000 для демонстрационных полетов и получило его 27 марта 1930 года.
Cooke and Wheatstone's patent recommends five needles, and this was the number on their early demonstration models. Патент Кука и Уитстона рекомендовал пять стрелок, и это было их количество в ранних демонстрационных моделях.
Emphasis will be given to experimental innovation via pilot and demonstration projects for the upgrading of skills of criminal justice personnel. Упор будет делаться на экспериментальную новаторскую деятельность на основе пробных и демонстрационных проектов в целях повышения квалификации работников системы уголовного правосудия.
The research will include documentation of past experience and the development of innovative approaches to waste management through specifically designed demonstration projects. Программа исследований будет включать подготовку документации о накопленном опыте и разработку новаторских подходов к управлению ликвидацией отходов на основе реализации специально разработанных демонстрационных проектов.
Resource mobilization for the demonstration projects will be targeted to include selected small island developing States. Целенаправленные усилия по мобилизации ресурсов на осуществление демонстрационных проектов будут предприниматься и в отдельных малых островных развивающихся государствах.
The demonstration was comprised of four flights, each lasting four minutes. Было осуществлено четыре демонстрационных полета, каждый из которых продолжался 4 минуты.
This is done primarily through joint publication of guidelines and handbooks and demonstration projects. Эта работа осуществляется главным образом посредством совместного издания путеводителей и справочников, а также посредством организации демонстрационных проектов.
Implementation of demonstration projects addressing the problems identified at the World Conference on Natural Disaster Reduction will continue in the biennium. В течение двухгодичного периода будет продолжаться осуществление демонстрационных проектов, направленных на решение проблем, определенных на Всемирной конференции по уменьшению опасности стихийных бедствий.
A number of relevant demonstration projects are being carried out. В настоящее время осуществляется ряд соответствующих демонстрационных проектов.
Three demonstration projects in the cement and pulp and paper industries are being finalized in Egypt, Senegal and Zimbabwe. В Зимбабве, Египте и Сенегале завершается разработка трех демонстрационных проектов в цементной и целлюлозно-бумажной промышленности.
Service delivery is important for demonstration purposes as an incentive and example leading to changes in policies and national programme prioritization. Предоставление услуг имеет важное значение для демонстрационных целей в качестве стимула и примера для подражания при внесении изменений в политику и выборе приоритетов в национальных программах.
That project is one of the recognized international demonstration projects for the Decade. Этот проект является одним из международных демонстрационных проектов в рамках Десятилетия, получивших широкое признание.
The secretariat and a subcommittee of the Scientific and Technical Committee have continued to monitor the implementation of these and other demonstration projects. Секретариат и один из подкомитетов Научно-технического комитета продолжали контролировать осуществление этих и других демонстрационных проектов.
A status report on the progress of all current demonstration projects since the World Conference is included in the information report prepared by the secretariat. Доклад о ходе осуществления всех текущих демонстрационных проектов после Всемирной конференции включен в информационный доклад, подготовленный секретариатом.
The full list of demonstration projects, including a short description, is available from the secretariat. Полный перечень демонстрационных проектов, включая их краткое описание, имеется в Секретариате.
The system is at present at the demonstration stage. В настоящее время эта система используется для демонстрационных целей.
Considerable research, development and demonstration efforts have gone into gasification since it is regarded as one of the most promising areas. Значительный объем исследований, разработок и демонстрационных мероприятий был посвящен проблеме газификации, поскольку это считается одним из наиболее перспективных направлений.
Two States presented their views on the topics of the demonstration and research workshops. Два государства сообщили свои мнения относительно тем для демонстрационных и исследовательских семинаров-практикумов.
The campaign should also provide information on relevant demonstration projects for the actual introduction of cleaner technologies and products. Эта кампания также должна обеспечить информацию о соответствующих демонстрационных проектах для практического внедрения чистых технологий и продуктов.
These indicators could cover groups of demonstration enterprises, industrial subsectors or institutional capacity-building. Такие показа-тели могут охватывать группы демонстрационных предприятий, промышленные подсектора или меро-приятия в области укрепления институционального потенциала.